Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas

Kekaya Exemplum

येषां पुरोगमा विप्रा येषां ब्रह्म परं बलम्‌ । अतिथिप्रियास्तथा पौरास्ते वै स्वर्गजितो नूपा:

yeṣāṃ purogamā viprā yeṣāṃ brahma paraṃ balam | atithipriyās tathā paurās te vai svargajito nṛpāḥ ||

ရာက္ခသက ပြောသည်— «ဗြာဟ္မဏတို့ကို ဂုဏ်ပြု၍ ရှေ့တန်းတွင် လမ်းဖွင့်စေသော မင်းတို့၊ အမြင့်ဆုံး အင်အားဟူသည် ဗြဟ္မ (သန့်ရှင်းသော ဗေဒပညာနှင့် ပုရောဟိတ်အာဏာ) ၏ အင်အားဖြစ်သော မင်းတို့၊ ထို့ပြင် မြို့သူမြို့သားတို့က ဧည့်သည်ကို ကြိုဆိုဂုဏ်ပြုခြင်းကို ချစ်မြတ်နိုးသော မင်းတို့—ထိုအုပ်ချုပ်သူတို့သည် အမှန်တကယ် ကောင်းကင်ဘုံကို ရယူနိုင်ကြသည်»

येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
Form—, षष्ठी, बहुवचन
पुरोगमाःgoing in front, leading
पुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरोगम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
Form—, षष्ठी, बहुवचन
ब्रह्मbrahman; sacred knowledge; the Veda
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परम्supreme, highest
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलम्strength, power
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अतिथिप्रियाःfond of honoring guests
अतिथिप्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिथिप्रिय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formtrue
पौराःcitizens, townsmen
पौराः:
Karta
TypeNoun
Rootपौर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
Formtrue
स्वर्गजितःconquerors/winners of heaven
स्वर्गजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वर्गजित्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

राक्षस उवाच

राक्षस (Rākṣasa, speaker)
विप्र (Brāhmaṇas)
अतिथि (Guest)
स्वर्ग (Heaven)