Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
अप्रमेयशरीराय सर्वतोबुद्धिचक्षुषे । अनन्तपरिमेयाय तस्मै दिव्यात्मने नमः
aprameyaśarīrāya sarvatobuddhicakṣuṣe | anantaparimeyāya tasmai divyātmane namaḥ ||
ဘီရှ္မက မိန့်ကြားသည်— သက်သေပြမှုအမျိုးမျိုးဖြင့်ပင် မတိုင်းတာမဖမ်းဆီးနိုင်သော ရူပသဘာဝတော်ရှိ၍၊ ဉာဏ်တော်သည် အရပ်ရပ်သို့ ပျံ့နှံ့သော မျက်စိကဲ့သို့ မြင်တော်မူပြီး၊ အရာဝတ္ထုနှင့် အဓိပ္ပါယ်အနန္တတို့ကို အတွင်း၌ စုစည်းထားသော ထိုအမြင့်မြတ်သော ဒိဗ္ဗအတ္တမန်တော်အား နမস্কာရပါ၏။
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence for the Supreme as transcendent and all-knowing: God is beyond empirical verification (aprameya), yet is the universal witness through omnipresent intelligence (sarvatobuddhicakṣus). Recognizing this reality supports ethical life by grounding humility, right discernment, and devotion.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he pauses to offer a hymn-like salutation, praising the Divine Self’s immeasurable nature and omniscient awareness, setting a devotional and philosophical tone within his ethical instruction.