भवन्तं स्वजनादस्मि सम्प्राप्तं श्रुववानहम् । अतत्त्वां स्वयमेवाहं द्रष्टम भ्यागतो द्विज
bhavantaṃ svajanād asmi samprāptaṃ śrutavān aham | atattvāṃ svayam evāhaṃ draṣṭum abhyāgato dvija brahman ||
နာဂက ပြောသည်– «သင်ဤနေရာသို့ ရောက်လာကြောင်းကို ကျွန်ုပ်၏ ကိုယ်ပိုင်ဆွေမျိုးမ (ဇနီး) ထံမှ ကြားသိရသည်။ ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်ကိုယ်တိုင် သင့်ကို တွေ့မြင်ရန် လာရောက်ခဲ့သည်—အို၊ ဒွိဇ၊ အို၊ ဗြာဟ္မဏ!»
नाग उवाच
The verse highlights dharmic etiquette: honoring a guest—especially a learned Brahmin—through prompt personal reception, respectful address, and the intention to offer audience and hospitality.
A Nāga reports that he learned of the Brahmin’s arrival from a family member and therefore comes in person to meet and see him, formally greeting him as ‘dvija’ and ‘brahman.’