Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
ततो<श्वशिरसं दृष्टवा तं देवममितौजसम् | लोककर्ता प्रभुर्ब्रद्या लोकानां हितकाम्यया
tato ’śvaśirasaṃ dṛṣṭvā taṃ devam amitaujasam | lokakartā prabhur brahmā lokānāṃ hitakāmyayā ||
ထို့နောက် မြင်းခေါင်းရှိ၍ အလွန်တန်ခိုးကြီးသော ထိုဘုရားကို မြင်သော်၊ လောကတို့ကို ဖန်ဆင်းသော အရှင် ဘြဟ္မာသည် သတ္တဝါအပေါင်းတို့၏ အကျိုးချမ်းသာကို ရည်ရွယ်ကာ ဦးခေါင်းချ၍ ရိုသေကန်တော့하였다။ ဆုတောင်းပေးတတ်သော ထိုဘုရားရှေ့၌ လက်အုပ်ချီ၍ ရပ်နေစဉ်၊ အရှင်သည် မေတ္တာဖြင့် အနီးကပ်ဖက်လျက် လျှို့ဝှက်စကားကို ပြောကြား하였다။
व्यास उवाच
Even the highest authority (Brahmā, the world-creator) models humility and devotion before a greater divine power, motivated not by self-interest but by lokānāṃ hita—concern for the welfare of all. Ethical leadership is shown as reverence, restraint, and acting for universal good.
Brahmā beholds the immensely powerful horse-headed deity (Hayagrīva), bows in reverence, and stands with folded hands. The Lord then receives him warmly and begins to communicate something confidentially, setting up the ensuing instruction or boon.