Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कालनिर्देशः शोकनिवारणं च

Instruction on Kāla and the Removal of Grief

अनरहें ब्राह्मणे दत्तमज्ञानात्‌ तन्न दूषकम्‌ | सत्काराणां तथा तीर्थ नित्यं वाप्रतिपादनम्‌

anarhe brāhmaṇe dattam ajñānāt tan na dūṣakam | satkārāṇāṁ tathā tīrthaṁ nityaṁ vāpratipādanam ||

ဗျာသက ရှင်းပြသည်—မသိနားမလည်မှုကြောင့် မထိုက်တန်သော ဗြာဟ္မဏတစ်ဦးထံသို့ ဒါနပေးမိလျှင် ထိုဒါနသည် အကျင့်စာရိတ္တအပြစ် မဖြစ်စေ။ ထို့အတူ သင့်တော်သူများကိုလည်းကောင်း၊ သန့်ရှင်းသော တီర్థ (သီရ္ထ) နှင့် ပူဇော်ပွဲအခမ်းအနားများနှင့် ဆက်စပ်၍လည်းကောင်း အမြဲတစေ ဂုဏ်ပြုကာ ဒါနမပေးနိုင်ခြင်းသည် မရည်ရွယ်ဘဲ အခြေအနေကြောင့် ကန့်သတ်ခံရခြင်းသာ ဖြစ်လျှင် အပြစ်တင်မခံရ။ ဓမ္မ၏အလေးထားချက်မှာ ဒါန၏ လမ်းလွဲမှုထက် ရည်ရွယ်ချက်နှင့် သိမြင်မှုကို ပိုမိုချိန်ဆခြင်း ဖြစ်သည်။

अनर्हेin/for an unworthy (person)
अनर्हे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनर्ह
FormMasculine, Locative, Singular
ब्राह्मणेin/for a Brahmin
ब्राह्मणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Locative, Singular
दत्तम्given (a gift/charity)
दत्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अज्ञानात्from ignorance / unknowingly
अज्ञानात्:
Karana
TypeNoun
Rootअज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
तत्that (act)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दूषकम्fault-causing / blameworthy
दूषकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदूषक
FormNeuter, Nominative, Singular
सत्काराणाम्of honors / respectful receptions
सत्काराणाम्:
TypeNoun
Rootसत्कार
FormMasculine, Genitive, Plural
तथाlikewise / similarly
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तीर्थम्a sacred place / pilgrimage (act/object)
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
नित्यम्always / regularly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अप्रतिपादनम्non-performance / non-offering / failure to render
अप्रतिपादनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअ-प्रतिपादन
FormNeuter, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
brāhmaṇa
T
tīrtha

Educational Q&A

Accidental misdirection of charity due to ignorance is not treated as a moral दोष (fault). Dharma evaluates the giver’s knowledge and intention; blame attaches primarily to deliberate neglect or knowingly improper giving.

In Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa states a rule about gifts and honoring the worthy: if one unknowingly gives to an unworthy brāhmaṇa, or cannot maintain continual respectful offerings connected with worthy recipients or sacred contexts, it is not counted as a दोष.