अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
नियमान् विविधांश्वापि विविधानि तपांसि च । यज्ञांश्न विविधाकारान् विधींश्व विविधांस्तथा
niyamān vividhāṁś cāpi vividhāni tapāṁsi ca | yajñāṁś ca vividhākārān vidhīṁś ca vividhāṁs tathā ||
ဝသိဋ္ဌက ပြောသည်—“သူသည် စည်းကမ်းနှင့် ထိန်းချုပ်မှု (နိယမ) မျိုးစုံကို လိုက်နာ၍ အာစတီ (တပ) မျိုးစုံကိုလည်း ကျင့်၏။ ထို့ပြင် ပုံစံအမျိုးမျိုးသော ယဇ္ဉများကို ဆောင်ရွက်ပြီး သတ်မှတ်ထားသော ပူဇော်နည်းလမ်းများကိုလည်း မျိုးစုံအတိုင်း လိုက်နာ၏။ လျှို့ဝှက်သော ဇပ၊ ဝရတနှင့် စည်းကမ်းကျင့်သုံးမှုတို့ကို ဆက်လက်ပြုလုပ်ကာ အိမ်ကဲ့သို့သော တိတ်ဆိတ်သည့် တောင်ဂူများတွင် မကြာခဏ နေထိုင်၏။ ထိုသို့ တိတ်ဆိတ်မှုအတွင်း၌ စည်းကမ်းနှင့် နည်းလမ်းကို တိတိကျကျ လိုက်နာကာ ဓမ္မကမ္မအမျိုးမျိုးကို ဆောင်ရွက်၏။”
वसिष्ठ उवाच
The verse emphasizes disciplined spiritual life: one advances through regulated observances (niyama), austerity (tapas), and properly performed rites and sacrifices (yajña, vidhi). Ethical force lies in self-restraint, method, and sincerity rather than mere outward display.
Vasiṣṭha is describing the conduct of a spiritually intent person—living in seclusion (such as solitary mountain caves) and engaging in varied, often confidential, religious practices: japa, vows, restraints, austerities, and ritual performances according to prescribed procedures.