Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
आविक्षितस्य वै सत्रे विश्वेदवा: सभासद: । मरुतः परिवेष्टार: साध्याश्नासन् महात्मन:,“महामना मरुत्तके यज्ञमें विश्वेदेवणण सभासद थे और मरुद्गण तथा साध्यगण रसोई परोसनेका काम करते थे
Āvikṣitasya vai satre viśve devāḥ sabhāsadaḥ | marutaḥ pariveṣṭāraḥ sādhyāśnāsan mahātmanaḥ ||
ဝါယုက ပြောသည်– «အာဝိက္ခိတ၏ စတြ (satra) ယဇ္ဈပွဲတွင် ဝိရှ္ဝေဒေဝါတို့သည် အစည်းအဝေးအဖွဲ့ဝင်များအဖြစ် ထိုင်ကြသည်။ မရုတ် (Maruts) တို့က ပူဇော်သက္ကာနှင့် အစားအစာကို ဖြန့်ဝေတင်ပို့သော အကူအညီများအဖြစ် ဆောင်ရွက်ကြပြီး၊ သာဓျ (Sādhyas) တို့က ထမင်းစားပွဲတွင် ပါဝင်စားသောက်ကြသည်။ ထိုသို့ မဟာသတ္တိရှိသော အလှူရှင်၏ ပူဇော်ပွဲသည် အလွန်မြင့်မြတ်၍ ကြီးကျယ်သဖြင့် နတ်များတောင် စည်းကမ်းတကျ တာဝန်ယူဆောင်ရွက်ကြသည်»။
वायुदेव उवाच
The verse underscores that when a sacrifice is conducted in accordance with dharma—proper order, reverence, and generosity—even the gods are portrayed as participating harmoniously, each taking a fitting role. Ethical excellence in ritual and patronage creates social and cosmic concord.
Vāyu describes the grandeur of Āvikṣit’s satra: the Viśvedevas sit as honored assembly members, the Maruts act as attendants distributing provisions, and the Sādhyas partake of the meal—depicting a divinely attended sacrificial gathering.