Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
यस्मिन् प्रशासति महीं नृपतौ राजसत्तम | अकृष्टपच्या पृथिवी विबभौ चैत्यमालिनी
yasmin praśāsati mahīṁ nṛpatau rājasattama | akṛṣṭapacyā pṛthivī vibabhau caityamālinī ||
ဝါယုက ပြောသည်– «အကောင်းဆုံးသော မင်းကြီး မာရုတ္တက မြေကြီးကို အုပ်ချုပ်နေစဉ်၊ မြေသည် မထွန်မစိုက်ဘဲပင် အထွက်အမြတ်ကို ပေးခဲ့သည်။ ကမ္ဘာတစ်လွှားသည် ဘုရားကျောင်းများ၏ ပန်းကုံးတစ်စင်းကဲ့သို့ အလှဆင်ထားသကဲ့သို့ မြင်ရပြီး၊ ထို့ကြောင့် မြေကြီးသည် ထူးကဲသော အလှတရားဖြင့် တောက်ပနေ하였다»။
वायुदेव उवाच
The verse links righteous kingship (rājadharma) with the well-being of the realm: when a king governs justly, nature and society flourish—symbolized by spontaneous fertility and a landscape rich in sacred institutions.
Vāyu describes an ideal period under an exemplary ruler: the earth produces abundantly without cultivation, and the world appears ornamented with many shrines, highlighting both material prosperity and religious-cultural vitality.