Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
अकृष्ट पच्या पृथिवी पुटके पुटके मधु । सर्वा द्रोणदुघा गावो वैन्यस्यासन् प्रशासत:
akṛṣṭa-pacyā pṛthivī puṭake puṭake madhu | sarvā droṇa-dughā gāvo vainyasyāsan praśāsataḥ ||
ဓမ္မတရားဖြင့် အုပ်ချုပ်သော ပૃထု ဝိုင်နျ ဘုရင်၏ ခေတ်တွင် မြေကြီးသည် မထွန်ယက်ဘဲပင် သီးနှံများ ထွက်ပေါ်စေ하였다။ သစ်ပင်အစုအဖွဲ့တိုင်းတွင် ပျားရည်ကဲ့သို့သော အရည်ဓာတ် ပြည့်နှက်နေပြီး၊ နွားအားလုံးသည် ဒရೋဏ အတိုင်းအတာပြည့် နို့ကို ပေးကြ하였다။
वायुदेव उवाच
The verse teaches that dharmic kingship sustains a harmonious relationship between ruler, society, and nature: when the king governs justly, the earth becomes fertile, resources abound, and wellbeing spreads without exploitation.
Vāyu describes the extraordinary abundance during King Pṛthu Vainya’s reign—crops growing without ploughing, honey/sap present everywhere, and cows yielding immense milk—illustrating the ideal results of righteous शासन (rule).