Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)
एतन्मे संशयं छिन्धि मतिममे सम्प्रमुह्दति । अविश्वासकथामेतामुपश्रुत्य पितामह,पितामह! आपकी यह अविश्वास-कथा सुनकर तो मेरी बुद्धिपर मोह छा गया। कृपया आप मेरे इस संशयका निवारण कीजिये
yudhiṣṭhira uvāca | etan me saṁśayaṁ chindhi matim mama sampramuhyati | aviśvāsa-kathām etām upaśrutya pitāmaha ||
ယုဓိဋ္ဌိရက မေးလျှောက်သည်– «ကျွန်ုပ်၏ သံသယကို ဖြတ်တောက်ပေးပါ။ အကြောင်းမူကား ကျွန်ုပ်၏ အမြင်အာရုံသည် မောဟဖြစ်၍ ရှုပ်ထွေးနေပါသည်။ အို အဘိုးတော် (ပိတామဟ) ရေ၊ မယုံကြည်ခြင်းအကြောင်း ဤကথာကို ကြားနာပြီးနောက် ကျွန်ုပ်၏ စိတ်သည် လမ်းလွဲသွားသကဲ့သို့ ဖြစ်နေပါသည်။ ကျွန်ုပ်၏ မသေချာမှုကို ဖြေရှင်းပေးပါ»
युधिछिर उवाच
The verse models dharmic inquiry: when moral reasoning becomes clouded by a troubling example (here, a discourse on distrust), one should seek clarification from a reliable elder/teacher to remove doubt and restore right understanding.
In Śānti Parva’s instruction-setting, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma as ‘Grandfather’ and asks him to dispel his confusion after hearing a discussion/story about distrust, requesting a clear resolution of his doubt.