Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अनेयस्त्ववमानी यो दुरात्मा पापपूरुष: | दिष्टमुत्सूज्य कल्याणं करोति बहुपापकम्‌

လမ်းမှန်သို့ မခေါ်ဆောင်နိုင်သော၊ အခြားသူတို့ကို မထီမဲ့မြင်ပြုသော၊ စိတ်နှလုံးညစ်ညမ်းသော ထိုမကောင်းသူ—အပြစ်သားသည် ညွှန်ပြထားသော ကုသိုလ်လမ်းကို စွန့်ပစ်၍ အပြစ်ကမ္မများစွာကို ပြုလုပ်လာတတ်၏။

अनेयःnot to be led (to the right path)
अनेयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनेय (अ + नेय)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अवमानीcontemptuous, one who insults
अवमानी:
Karta
TypeAdjective
Rootअवमानिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुरात्माevil-souled person
दुरात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पापपूरुषःsinful man
पापपूरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपापपूरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
दिष्टम्appointed, prescribed
दिष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिष्ट (ppp of √दिश्)
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned, giving up
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत् + √सृज्
FormAbsolutive (Gerund)
कल्याणम्good, welfare, auspicious course
कल्याणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकल्याण
FormNeuter, Accusative, Singular
करोतिdoes, performs
करोति:
TypeVerb
Root√कृ
FormPresent, Third, Singular
बहुmuch, many
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
पापकम्sinful (deed)
पापकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपापक
FormNeuter, Accusative, Singular

कृप उवाच