शुश्रूषुस्त्वेव मेधावी पुरुषो नियतेन्द्रिय: । जानीयादागमानू् सर्वान् ग्राह्मूं च न विरोधयेत्
śuśrūṣuḥ tveva medhāvī puruṣo niyatendriyaḥ | jānīyād āgamān sarvān grāhyaṃ ca na virodhayet ||
ကೃပာဆရာက ပြောသည်– «သင်ယူလိုစိတ်ရှိ၍ အာရုံအင်္ဂါတို့ကို ထိန်းချုပ်ထားသော ဉာဏ်ရှိသူသည် ပညာရှိတို့၏ အနီး၌ အမှုထမ်းနေကာ သူတို့ထံမှ နားထောင်လိုလျှင် အာဂမ (သင်ကြားချက်) အားလုံးကို နားလည်လာပြီး လက်ခံသင့်သော အရာကို မဆန့်ကျင်တော့»။
कृप उवाच
True understanding arises from disciplined senses and a sincere desire to learn, expressed through service and attentive listening to the learned; such a person grasps authoritative teachings and does not reject what ought to be accepted.
In Sauptika Parva, amid counsel and reflection after the night of slaughter, Kṛpa articulates a normative principle about how one should learn and judge teachings—by humility, self-restraint, and receptivity to what is genuinely worthy.