Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

।। स च्छाद्यमान: समरे शरै: परबलार्दन:

sa cchādyamānaḥ samare śaraiḥ parabalārdanaḥ

သဉ္ဇယက ပြောသည်—စစ်မြေပြင်၌ မြားမိုးကြောင့် ကိုယ်တိုင်ဖုံးလွှမ်းခံနေရသော်လည်း၊ သူသည် ရန်သူ၏အင်အားကို ချိုးဖျက်သူအဖြစ် တိုက်ခိုက်မှုကို မရပ်မနား ဆက်လက်ဖိအားပေးခဲ့သည်။

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
च्छाद्यमानःbeing covered
च्छाद्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootछाद्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle), Passive
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शरैःby arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
परबलार्दनःdestroyer of the enemy host
परबलार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootपरबलार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
अनिर्दिष्टः योद्धा (unnamed warrior)
शर (arrows)