Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

पश्य कर्णेन हैडिम्बे पाण्डवानामनीकिनी । काल्यमाना यथा गाव: पालेन रणमूर्थनि,हिडिम्बानन्दन! देखो, जैसे चरवाहा गायोंको हाँकता है, उसी प्रकार युद्धके मुहानेपर खड़ा हुआ कर्ण पाण्डवोंकी इस विशाल सेनाको खदेड़ रहा है

paśya karṇena haiḍimbe pāṇḍavānām anīkinī | kālyamānā yathā gāvaḥ pālena raṇamūrdhani || hiḍimbānandana |

ဝါယုက ပြောသည်— «ဟိုက်ဍိမ္ဘီရေ၊ ကြည့်လော့။ ကဏ္ဏသည် ပाण्डဝတို့၏ ကြီးမားသော စစ်တပ်ကို နောက်ဆုတ်အောင် မောင်းနှင်နေသည်။ နွားကျောင်းသားက နွားအုပ်ကို မောင်းနှင်သကဲ့သို့၊ စစ်ပွဲ၏ ရှေ့တန်းတည့်တည့်၌ ရပ်လျက် ကဏ္ဏသည် ထိုတပ်ကို အုပ်မောင်း၍ ဖိနှိပ်ကာ နောက်သို့ တိုက်ထုတ်နေ၏။»

पश्यsee, behold
पश्य:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
कर्णेनby Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, instrumental, singular
हैडिम्बेO Haidimbā
हैडिम्बे:
TypeNoun
Rootहैडिम्बा
Formfeminine, vocative, singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, genitive, plural
अनीकिनीarmy, host
अनीकिनी:
Karma
TypeNoun
Rootअनीकिनी
Formfeminine, nominative, singular
काल्यमानाbeing driven/urged on
काल्यमाना:
TypeVerb
Rootकाल्य (√कल्/√काल्; to drive/urge) + शानच्
Formpassive (present participle), feminine, nominative, singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
गावःcows
गावः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
Formfeminine, nominative, plural
पालेनby a herdsman
पालेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाल
Formmasculine, instrumental, singular
रणमूर्धनिat the forefront/head of battle
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण-मूर्धन्
Formmasculine, locative, singular
हिडिम्बानन्दनO son of Hiḍimbā
हिडिम्बानन्दन:
TypeNoun
Rootहिडिम्बा-नन्दन
Formmasculine, vocative, singular

श्रीवायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
K
Karṇa
H
Haiḍimbī (Hiḍimbā/Hiḍimbī)
P
Pāṇḍavas
G
Ghaṭotkaca (Hiḍimbānandana)