पश्य कर्णेन हैडिम्बे पाण्डवानामनीकिनी । काल्यमाना यथा गाव: पालेन रणमूर्थनि,हिडिम्बानन्दन! देखो, जैसे चरवाहा गायोंको हाँकता है, उसी प्रकार युद्धके मुहानेपर खड़ा हुआ कर्ण पाण्डवोंकी इस विशाल सेनाको खदेड़ रहा है
paśya karṇena haiḍimbe pāṇḍavānām anīkinī | kālyamānā yathā gāvaḥ pālena raṇamūrdhani || hiḍimbānandana |
ဝါယုက ပြောသည်— «ဟိုက်ဍိမ္ဘီရေ၊ ကြည့်လော့။ ကဏ္ဏသည် ပाण्डဝတို့၏ ကြီးမားသော စစ်တပ်ကို နောက်ဆုတ်အောင် မောင်းနှင်နေသည်။ နွားကျောင်းသားက နွားအုပ်ကို မောင်းနှင်သကဲ့သို့၊ စစ်ပွဲ၏ ရှေ့တန်းတည့်တည့်၌ ရပ်လျက် ကဏ္ဏသည် ထိုတပ်ကို အုပ်မောင်း၍ ဖိနှိပ်ကာ နောက်သို့ တိုက်ထုတ်နေ၏။»
श्रीवायुदेव उवाच