Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

सा पीड्यमाना कर्णेन पञ्चालानां महाचमू: । सम्प्राद्रवत्‌ सुसंत्रस्ता सिंहेनेवार्दिता मृगी,कर्णके द्वारा पीड़ित होनेवाली पांचालोंकी वह विशाल वाहिनी सिंहसे सतायी गयी हरिणीकी भाँति अत्यन्त भयभीत होकर वेगपूर्वक भागने लगी

sā pīḍyamānā karṇena pañcālānāṃ mahācamūḥ | samprādravat susaṃtrastā siṃhenevārditā mṛgī ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ကර්ဏ၏ တိုက်ခိုက်ဖိနှိပ်မှုကြောင့် ပဉ္စာလတို့၏ ကြီးမားသော စစ်တပ်သည် အလွန်ကြောက်လန့်ကာ စိန်ခေါ်ခံရသော သမင်မကဲ့သို့ အလျင်အမြန် ပြေးလွှားထွက်ပြေးသွားလေ၏။

साshe/that (f.)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
पीड्यमानाbeing tormented/pressed
पीड्यमाना:
Karta
TypeAdjective
Rootपीड्
Formशानच् (present passive participle), Feminine, Nominative, Singular, Passive
कर्णेनby Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
पञ्चालानाम्of the Panchalas
पञ्चालानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
महा-चमूःthe great army
महा-चमूः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा + चमू
FormFeminine, Nominative, Singular
सम्प्राद्रवत्ran away / fled
सम्प्राद्रवत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + प्र + द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सु-संत्रस्ताvery frightened
सु-संत्रस्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootसु + संत्रस्
Formक्त (past participle), Feminine, Nominative, Singular
सिंहेनby a lion
सिंहेन:
Karana
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अर्दिताstruck/harassed
अर्दिता:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्द्
Formक्त (past participle), Feminine, Nominative, Singular
मृगीa doe (female deer)
मृगी:
Karta
TypeNoun
Rootमृगी
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
P
Pāñcālas
M
mahācamūḥ (the Pāñcāla host/army)
S
siṃha (lion)
M
mṛgī (doe)