Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Bhishma Parva, Shloka 34

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

लोभमोहसमादविष्ट: पुत्रप्रीत्या जनाधिप । न बुध्यसे पुरा यत्‌ तत्‌ तथ्यमुक्तं वचो महत्‌

sañjaya uvāca | lobhamohasamādaviṣṭaḥ putraprītyā janādhipa | na budhyase purā yat tat tathyam uktaṃ vaco mahat ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်—«လူတို့၏ အရှင်တော်၊ သားတော်တို့အပေါ် ချစ်မြတ်နိုးမှုကြောင့် လောဘနှင့် မောဟ၏ အာဏာအောက်ကျ၍ အကျိုးအတွက် အရင်က ပြောခဲ့သော ကြီးမြတ်၍ အမှန်တရားဖြစ်သည့် အကြံဉာဏ်ကို သင် မနားထောင်ခဲ့» ဟု။

लोभमोहसमादविष्टःoverpowered/possessed by greed, delusion and excitement
लोभमोहसमादविष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोभ-मोह-समादविष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रप्रीत्याby affection for (your) sons
पुत्रप्रीत्या:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्रप्रीति
FormFeminine, Instrumental, Singular
जनाधिपO ruler of people
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
बुध्यसेyou understand/notice
बुध्यसे:
TypeVerb
Rootबुध्
FormPresent, Atmanepada, Second, Singular
पुराformerly, earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
यत्which (that) [thing]
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तथ्यम्true
तथ्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
TypeAdjective
Rootवच्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, statement
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great, important
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
जनेश्वरO lord of people
जनेश्वर:
TypeNoun
Rootजनेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by address janādhipa/janeśvara)
V
Vidura (from the given Gita Press gloss)

Educational Q&A

A ruler’s judgment collapses when attachment (putraprīti) fuels greed and delusion (lobha–moha). Ethical governance requires heeding truthful, welfare-oriented counsel in time; ignoring it leads to ruin.

Sanjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, explaining that his partiality toward his sons made him succumb to greed and delusion, so he failed to heed earlier weighty, truthful advice—identified in the Gita Press gloss as Vidura’s counsel—before events moved toward war.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App