Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)
ततो युद्धाय संजग्मु: पाण्डवा: कौरवै: सह । सूर्योदये महाराज ततो युद्धम भून्महत्
tato yuddhāya saṃjagmuḥ pāṇḍavāḥ kauravaiḥ saha | sūryodaye mahārāja tato yuddham abhūn mahat ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်—အို မဟာရာဇာ! နေရောင်ထွက်ချိန်တွင် ပाण्डဝတို့သည် ကౌရဝတို့နှင့် စစ်ပွဲအတွက် ရှေ့တန်းသို့ တက်လှမ်းကာ တိုက်ခိုက်ရန် ဝင်ရောက်ကြသည်။ ထိုအခါမှစ၍ ကြီးမား၍ ကြောက်မက်ဖွယ် စစ်ပွဲတစ်ရပ် စတင်ကာ နေ့သစ်၏ မလွဲမရှောင် တာဝန်နှင့် ပျက်စီးမှုထဲသို့ ပြန်လည်ကျဆင်းသွားခြင်းကို အမှတ်အသားပြုသည်။
संजय उवाच
The verse underscores the relentless momentum of war once dharma has been contested and arms have been taken up: at daybreak the warriors resume their kṣatriya-duty, showing how action (even grim action) proceeds according to role, resolve, and consequence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that at sunrise the Pāṇḍavas moved to engage the Kauravas, and a great, fierce battle commenced.