Ulūpī’s Disclosure and the Saṃjīvana-Maṇi: Arjuna’s Restoration (उलूपी-प्रकटनं संजीवनमणि-स्थापनं च)
न हि दोषो मम मत: कथं वा मन्यसे विभो । इत्येवमुक्तो विजय: प्रसन्नात्माब्रवीदिदम्
na hi doṣo mama mataḥ kathaṃ vā manyase vibho | ityevam ukto vijayaḥ prasannātmābravīd idam ||
«ငါ့အမြင်အရ ငါ့ဘက်မှာ အပြစ်မရှိပါ။ သို့မဟုတ် အင်အားကြီးသောအရှင်၊ သင်ဘယ်လိုထင်ပါသနည်း» ဟူ၍ ပြောဆိုလာသဖြင့် ဗိဇယ (အာర్జုန) သည် စိတ်နှလုံးငြိမ်းချမ်းကာ ဤစကားကို ပြန်လည်ဆို하였다—
अर्जुन उवाच
The verse foregrounds ethical accountability: a participant questions whether initiating or enabling conflict is blameworthy, and invites the other party’s judgment. It sets up a dharmic evaluation of intention, duty, and causality in warfare.
A speaker asserts, "I see no fault in myself—what is your view?" After being addressed in this way, Arjuna (called Vijaya) becomes composed and begins to reply, indicating a shift from accusation or doubt toward reasoned moral clarification.