मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
तव मम च गुणैर्महानुभावा जुषतु मतिं सतत स्वधर्मयुक्तै: । अभिमतजनवत्सला हि गड्जा जगति युनक्ति सुखैश्ष भक्तिमन्तम्
tava mama ca guṇair mahānubhāvā juṣatu matiṁ satataṁ svadharmayuktaiḥ | abhimatajanavatsalā hi gaṅgā jagati yuṅkte sukhaiḥ bhaktimantam ||
မဟာသဘောရှိ၍ အာနုဘော်ကြီးမားသော ဘဂဝတီ ဘာဂီရသီ (ဂင်္ဂါ) သည် မိမိ၏ ဓမ္မနှင့် ကိုက်ညီသော ဂုဏ်တော်များဖြင့် သင်နှင့် ငါတို့၏ ဉာဏ်ကို အမြဲတမ်း သန့်စင်တည်ငြိမ်စေပါစေ။ အကြောင်းမူကား ဂင်္ဂါသည် မိမိချစ်မြတ်နိုးသောသူတို့အပေါ် အလွန်မေတ္တာထားသူ ဖြစ်၏; လောက၌ သူမ၏ ဘက္တိရှိသူတို့ကို ချမ်းသာသုခဖြင့် ပြုစုစောင့်ရှောက်တတ်၏။
सिद्ध उवाच
The verse teaches that right understanding (mati) should be shaped by virtues consistent with one’s own dharma (svadharma). It also emphasizes bhakti: the Goddess Gaṅgā, famed for affection toward devotees, supports and uplifts them—linking ethical living with devotional grace.
A Siddha offers a benedictory statement invoking Gaṅgā/Bhāgīrathī. He prays that she continually guide the minds of both speaker and listener toward dharma-aligned virtues, and he praises her as bhaktavatsalā—one who makes devotees prosper and remain joyful.