मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
भीष्म उवाच इति परममतिर्गुणानशेषान् शिलरतसये त्रिपथानुयोगरूपान् । बहुविधमनुशास्य तथ्यरूपान् गगनततलं द्युतिमान् विवेश सिद्ध:
bhīṣma uvāca—iti paramamatir guṇān aśeṣān śīlaratasya tripathānuyogarūpān | bahuvidham anuśāsya tathyārūpān gaganatalaṃ dyutimān viveśa siddhaḥ ||
ဘီရှ္မက ပြောသည်– ထို့ကြောင့် ဉာဏ်အလွန်မြင့်၍ တောက်ပသော စိဒ္ဓမဟာရိရှီသည်၊ ရှီလဝృတ္တိ (ကျန်ရစ်သည့် စပါးစေ့များကို ကောက်ယူ၍ အသက်မွေးသော အကျင့်) ဖြင့် အသက်မွေးသော ဗြာဟ္မဏကို နည်းလမ်းမျိုးစုံဖြင့် သင်ကြားကာ၊ သုံးလမ်းစီးသော ဂင်္ဂါ (Tripathagā) ၏ အမှန်တကယ်သော အရည်အသွေးများကို အပြည့်အဝ ဖော်ပြပြီးနောက် ကောင်းကင်အာကာသ၏ ကျယ်ပြန့်ရာသို့ ဝင်ရောက်သွား하였다။
भीष्म उवाच
Truthful, comprehensive instruction in dharma—here expressed as an accurate account of Gaṅgā’s virtues—has transformative power: it refines understanding, reinforces ethical conduct, and is linked with spiritual accomplishment (siddhi).
A radiant perfected sage concludes his discourse by fully describing Tripathagā Gaṅgā’s genuine qualities and instructing a virtuous Brahmin; after completing this teaching, he departs by entering the sky, marking the end of the episode.