Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 11

Īśvara-gītā: Vibhūtis of the Supreme Lord and the Paśu–Paśupati Doctrine of Bondage and Release

प्रजापतीनां दक्षो ऽहं निरृतिः सर्वरक्षसाम् / वायुर्बलवतामस्मि द्वीपानां पुष्करो ऽस्म्यहम्

prajāpatīnāṃ dakṣo 'haṃ nirṛtiḥ sarvarakṣasām / vāyurbalavatāmasmi dvīpānāṃ puṣkaro 'smyaham

ပရာဇာပတိ (Prajāpati) တို့အနက် ငါသည် ဒက္ခ ဖြစ်၏။ ရက္ခသ (Rākṣasa) အားလုံးအနက် ငါသည် နိရဋတိ (Nirṛti) ဖြစ်၏။ အင်အားကြီးသူတို့အနက် ငါသည် ဝါယု (လေ) ဖြစ်၏။ ဒွီပ (dvīpa) တို့အနက် ငါသည် ပုရှ္ကရ ဖြစ်၏။

prajāpatīnāmof Prajāpatis
prajāpatīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootprajā-pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); समास: तत्पुरुष (prajāyāḥ patiḥ)
dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nirṛtiḥNirṛti
nirṛtiḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootnirṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarva-rakṣasāmof all rākṣasas/demons
sarva-rakṣasām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + rakṣas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); समास: कर्मधारय (sarvāṇi rakṣāṃsi)
vāyuḥVāyu (wind)
vāyuḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
balavatāmof the strong
balavatām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
FormAdjective used substantively (विशेषण-प्रयोगे नामवत्), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं) (form common in -vat stems)
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
dvīpānāmof islands/continents
dvīpānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Kurma (Vishnu) speaking in an Ishvara-Gita-like register of divine vibhutis

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Daksha
N
Nirriti
R
Rakshasas
V
Vayu
P
Pushkara-dvipa
P
Prajapatis

FAQs

It presents the Supreme as the inner sovereignty behind all orders of beings—manifesting as the foremost principle within each category—indicating a single Lord pervading diverse names and forms.

The verse supports vibhūti-anusandhāna (contemplation on divine manifestations): a meditative method where the practitioner steadies the mind by recognizing Īśvara as the excellence (śreṣṭhatva) within strength, life-breath (Vāyu), and cosmic governance.

By framing the Supreme as the one reality expressing itself through many cosmic functions and deities, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the same Īśvara is honored through both Śaiva and Vaiṣṇava vocabularies.