Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
अतीव परुषं वाक्यं प्रोचुर्देवं कपर्दिनम् / शेषुश्च शापैर्विविधैर्मायया तस्य मोहिताः
atīva paruṣaṃ vākyaṃ procurdevaṃ kapardinam / śeṣuśca śāpairvividhairmāyayā tasya mohitāḥ
သူတို့သည် ကပရ္ဒိန် (ရှီဝ) ဘုရားသခင်အား အလွန်ကြမ်းတမ်းသော စကားများ ပြောကြ၏။ ထို့ပြင် အခြားသူတို့လည်း သူ၏ မာယာကြောင့် မောဟနေသဖြင့် အမျိုးမျိုးသော ကျိန်စာများဖြင့် တိုက်ခိုက်ကြ၏။
Narrator (Purana narrator in the Kurma Purana’s frame dialogue, recounting events involving Shiva/Kapardin)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: it highlights Māyā as the power that produces delusion and reactive speech/cursing—implying that clear discernment of the Self requires rising beyond Māyā’s confusion.
No specific technique is named, but the verse points to a key yogic ethic: mastery over speech and anger. In the Kurma Purana’s broader yoga-dharma, such restraint supports inner clarity against Māyā.
By invoking Shiva (Kapardin) within the Kurma Purana’s theological frame, it supports the Purana’s synthesis: the same supreme reality operates through divine forms, while Māyā can cloud even participants in divine narratives.