Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
प्रपद्ये त्वां विरूपाक्षं भुर्भुवः स्वः स्वरूपिणम् / हिरण्यमये गृहे गुप्तं महान्तममितौजसम्
prapadye tvāṃ virūpākṣaṃ bhurbhuvaḥ svaḥ svarūpiṇam / hiraṇyamaye gṛhe guptaṃ mahāntamamitaujasam
အို ဗိရူပါက္ရှ (Virūpākṣa) ဘုရား၊ ဘူḥ၊ ဘုဝḥ၊ သွဝḥ ဟူသော လောကသုံးပါးကို ကိုယ်ရုပ်အဖြစ်ထားတော်မူသော သင်ထံ၌ ကျွန်ုပ် ခိုလှုံပါ၏။ ရွှေရောင်အိမ်တော် (တောက်ပသော နှလုံးအိမ်) အတွင်း၌ လျှို့ဝှက်နေတော်မူသော သင်သည် မဟာတော်မူ၍ အတိုင်းမသိ တေဇောဓာတ်ရှိတော်မူ၏။
A devotee/sage offering a stuti (hymn) within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis context
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It identifies the Lord as the very “form” of the three worlds, yet also as the hidden, inner Reality—suggesting the Supreme as both cosmic (all-pervading) and immanent (secretly present within).
The verse points to inward contemplation: the deity is “hidden in the golden abode,” a classic cue for meditating on the luminous inner seat (hṛdaya-guhā), aligning with Pashupata-style devotion joined to interiorized yoga.
By praising Virūpākṣa as the all-pervading Lord of the three worlds in a Purana that harmonizes sects, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian stance where the supreme reality is honored through Shaiva names without denying Vishnu’s supremacy in other frames.