Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta
Mahādeva as Non-dual Brahman
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायामुपरिविभागे ऽष्टाविंशो ऽध्यायः व्यास उवाच एवं स्वाश्रमनिष्ठानां यतीनां नियतात्मनाम् / भैक्षेण वर्तनं प्रोक्तं फलमूलैरथापि वा
iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāmuparivibhāge 'ṣṭāviṃśo 'dhyāyaḥ vyāsa uvāca evaṃ svāśramaniṣṭhānāṃ yatīnāṃ niyatātmanām / bhaikṣeṇa vartanaṃ proktaṃ phalamūlairathāpi vā
ဤသို့ဖြင့် «သီရိ ကူർമပုရာဏ» ခြောက်ထောင်ဂါထာပါ သံဟိတာ၏ နောက်ပိုင်းခွဲတွင် အနှစ်ဆယ့်ရှစ်မြောက် အခန်း (အဓျာယ) ဖြစ်၏။ ဗျာသက ပြောသည်– «ဤနည်းဖြင့် မိမိ၏ အာရှရမဓမ္မ၌ တည်ကြည်၍ စိတ်ကို ထိန်းချုပ်ထားသော ယတီ (သံဃာတော်/တပသီ) များအတွက် အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းကို ဘိက္ခာ (အလှူခံ) ဖြင့် သတ်မှတ်ထားသည်၊ သို့မဟုတ် အခြားနည်းဖြင့် သစ်သီးနှင့် အမြစ်တို့ဖြင့်လည်း ဖြစ်နိုင်သည်»။
Vyasa
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It does not directly define Ātman metaphysically; it emphasizes niyata-ātman—self-restraint—as the practical foundation for an ascetic life aligned with dharma, which supports higher realization taught elsewhere in the Kurma Purana.
The verse highlights yogic discipline indirectly through niyatātman (sense-control and inner regulation) and yati-dharma (renunciate conduct), presenting regulated livelihood (alms or fruits/roots) as a support for sustained practice and contemplation.
This verse is procedural (yati sustenance) and does not mention Śiva-Viṣṇu explicitly; within the Kurma Purana’s broader synthesis, such dharma-guidance is treated as compatible with both Śaiva (Pāśupata) and Vaiṣṇava paths of yoga and devotion.