Gṛhastha Livelihood, Āpad-dharma, and Sacrificial Stewardship of Wealth
कृषेरभावाद् वाणिज्यं तदभावात् कुसीदकम् / आपत्कल्पो ह्यं ज्ञेयः पूर्वोक्तो मुख्य इष्यते
kṛṣerabhāvād vāṇijyaṃ tadabhāvāt kusīdakam / āpatkalpo hyaṃ jñeyaḥ pūrvokto mukhya iṣyate
လယ်ယာမလုပ်နိုင်လျှင် ကုန်သွယ်ရေးကို လုပ်ရမည်၊ ထိုတောင်မဖြစ်နိုင်လျှင် အတိုးချေးငွေကို အားကိုးနိုင်သည်။ ဤသည်ကို အရေးပေါ်ကာလ၏ ဓမ္မ (အာပဒ္ဓမ္မ) ဟု သိမှတ်ရမည်။ သို့သော် အရင်ဟောထားသော မူလတာဝန်ကိုသာ အဓိကဟု သတ်မှတ်ကြသည်။
Traditional dharma-instruction passage (narrative voice within the Kurma Purana; commonly framed as teaching delivered in the Kurma Purana’s didactic dialogue tradition)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It does not directly define Ātman; instead, it frames dharma pragmatically—showing that right conduct includes situational duties (āpad-dharma) while still affirming that the “primary” dharma previously taught remains the standard.
No specific yogic technique is taught in this verse; its contribution is ethical discipline—maintaining dharmic order in crisis, which the Kurma Purana treats as supportive groundwork for higher sādhanā such as Pāśupata-oriented devotion and yogic restraint.
It does not mention Shiva–Vishnu explicitly; it reflects the Purana’s integrative spirit by emphasizing dharma as a shared foundation for all theistic paths, including Shaiva-Vaishnava synthesis found elsewhere in the Kurma Purana.