Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
गोधा कूर्मः शशः श्वाविच्छल्यकश्चेति सत्तमाः / भक्ष्याः पञ्चनखा नित्यं मनुराह प्रिजापतिः
godhā kūrmaḥ śaśaḥ śvāvicchalyakaśceti sattamāḥ / bhakṣyāḥ pañcanakhā nityaṃ manurāha prijāpatiḥ
အကျင့်သီလကောင်းသူအထွတ်အမြတ်တို့ရေ—ဂိုဓာ (godhā) အိမ်မြှောင်ကြီး၊ ကူရ்ம (kūrma) လိပ်၊ ရှရှ (śaśa) ယုန်၊ śvāvit (porcupine) နှင့် chalyaka ဟုခေါ်သော တိရစ္ဆာန်—ဤလက်သည်းငါးပါးရှိသော သတ္တဝါငါးမျိုးကို အမြဲစားသင့်ဟု မနု (Manu) ပရဇာပတိ (Prajāpati) က မိန့်ကြားတော်မူ၏။
Narrator/Compiler voice citing Manu (Dharma authority) within the Kurma Purana’s dharma section
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
It does not directly define Ātman; it supports dharma through discipline of āhāra (diet), which in the Purāṇic framework is a preparatory purity aiding steadiness of mind for higher knowledge.
No specific yoga technique is taught here; the verse contributes to yogic preparedness by regulating food choices (śauca and sāttvika restraint), a common prerequisite for sustained japa, dhyāna, and vrata observances in the Kurma Purana.
It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it reflects the shared dharma foundation used by both Shaiva and Vaishnava paths in the Kurma Purana—ethical discipline as the ground for devotion and realization.