Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
तिलमुद्गयवादीनां मुष्टिर्ग्राह्या पथि स्थितैः / क्षुधार्तैर्नान्यथा विप्रा धर्मविद्भिरिति स्थितिः
tilamudgayavādīnāṃ muṣṭirgrāhyā pathi sthitaiḥ / kṣudhārtairnānyathā viprā dharmavidbhiriti sthitiḥ
လမ်းခရီးတွင် ဆာလောင်နာကျင်သော ခရီးသွားတို့သည် နှမ်း၊ မုဒ္ဂ (ပဲစိမ်း)၊ ယဝ (မုယော) စသည့်အရာများကို လက်တစ်ဆုပ်သာ ယူနိုင်သည်—ထို့ထက်မပိုရ။ ဤသည်မှာ ဓမ္မကိုသိသော ပညာရှိတို့ သိထားသည့် တည်မြဲသော စည်းကမ်းဖြစ်သည်၊ အို ဗြာဟ္မဏတို့။
Sūta (narrating the dharma-teaching as preserved by the sages)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it teaches restraint (niyama) and non-greed, disciplines that purify the mind and make it fit for realizing the Self, though the verse itself is a practical dharma rule.
It reflects aparigraha (non-hoarding) and moderation—ethical foundations aligned with yogic yamas/niyamas, preparing the practitioner for higher contemplative practice emphasized more explicitly in the Kurma Purana’s later teachings.
It does not directly discuss Shiva–Vishnu unity; it focuses on universal dharma. In the Kurma Purana’s broader synthesis, such dharma-restraint supports the same spiritual goal upheld across Shaiva and Vaishnava frames.