Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायामुपरिविभागे पञ्चदशो ऽध्यायः व्यास उवाच न हिंस्यात् सर्वभूतानिनानृतं वावदेत् क्वचित् / नाहितं नाप्रियं वाक्यं न स्तेनः स्याद् कदाचन
iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāmuparivibhāge pañcadaśo 'dhyāyaḥ vyāsa uvāca na hiṃsyāt sarvabhūtāninānṛtaṃ vāvadet kvacit / nāhitaṃ nāpriyaṃ vākyaṃ na stenaḥ syād kadācana
ဤသို့ဖြင့် သီရိကူර්မပုရာဏ၊ ခြောက်ထောင်ရှ్లోက သံဟိတာ၏ နောက်ပိုင်းတွင် အခန်းတစ်ဆယ်ငါး ပြီးဆုံး၏။ ဗျာသက မိန့်တော်မူသည်– «သတ္တဝါတစ်စုံတစ်ရာကို မထိခိုက်စေရ၊ မည်သည့်အခါမျှ မုသားမပြောရ။ အကျိုးမရှိသော၊ ထိခိုက်စေသော စကားကိုလည်း မပြောရ၊ နှစ်သက်စေသော်လည်း မသင့်လျော်သော စကားကိုလည်း မဆိုရ။ မည်သည့်အခါမျှ မခိုးရ»။
Vyasa
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Indirectly: by grounding spiritual life in ahiṃsā, satya, and purity of speech, it implies that realization of the Self requires inner restraint and non-injury toward the same consciousness reflected in all beings.
It highlights foundational yama-like restraints—ahiṃsā (non-harming), satya (truthfulness), and asteya (non-stealing), along with disciplined speech (avoiding harmful/harsh talk)—as prerequisites that stabilize mind and conduct for higher yoga taught in the Upari-bhāga.
By emphasizing universal dharma rather than sectarian identity, it aligns with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis: the same supreme reality is approached through shared ethical disciplines central to both Pāśupata-oriented and Vaiṣṇava yoga frameworks.