Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
नराणामयनो यस्मात् तेन नारायणः स्मृतः / हरः संसारहरणाद् विभुत्वाद् विष्णुरुच्यते
narāṇāmayano yasmāt tena nārāyaṇaḥ smṛtaḥ / haraḥ saṃsāraharaṇād vibhutvād viṣṇurucyate
သတ္တဝါအားလုံး၏ အားကိုးရာနှင့် နောက်ဆုံးအနားယူရာ (အယန) ဖြစ်တော်မူသဖြင့် «နာရာယဏ» ဟု မှတ်မိကြသည်။ သံသရာလှည့်လည်မှုကို ဖယ်ရှားပေးတော်မူသဖြင့် «ဟရ» ဟု ခေါ်ကြသည်။ ထို့ပြင် အလုံးစုံကို လွှမ်းမိုးပြည့်ဝသော အရှင့်မဟာတန်ခိုးကြောင့် «ဗိရှ္ဏု» ဟု ဆိုကြသည်။
Narratorial/teachings section of the Kurma Purana (definitional praise of the Supreme as Hari–Hara)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as the single, all-pervading Lord who becomes known through functional epithets—refuge (Nārāyaṇa), remover of bondage (Hara), and pervasive majesty (Viṣṇu)—indicating one reality described through different powers.
The verse is not a technical yoga-instruction, but it supplies a meditative support (ālambana): contemplation on the Lord as the refuge and as the remover of saṁsāra, aligning devotion and discernment toward liberation—an orientation consistent with later Pāśupata-leaning soteriology in the Kurma tradition.
By pairing Hara (Śiva) and Viṣṇu/Nārāyaṇa as names grounded in the same liberating and all-pervading sovereignty, it implies a synthetic, non-sectarian vision where Hari and Hara signify one supreme Īśvara through different aspects.