Measure of the Three Worlds, Planetary Spheres, and Sūrya as the Root of Trailokya
आवहः प्रवहश्चैव तथैवानुवहः परः / संवहो विवहश्चाथ तदूर्ध्वं स्यात् परावहः
āvahaḥ pravahaścaiva tathaivānuvahaḥ paraḥ / saṃvaho vivahaścātha tadūrdhvaṃ syāt parāvahaḥ
လေ၏ အဓိက ခွဲခြားမှုများမှာ— «အာဝဟ» နှင့် «ပရဝဟ»၊ ထို့အတူ အထက်မြတ်သော «အနုဝဟ»၊ ထို့နောက် «သံဝဟ» နှင့် «ဝိဝဟ»၊ ထိုအပေါ်တွင် «ပရာဝဟ» ဟု ဆိုကြသည်။
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic teaching of the sages on cosmic winds
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: by classifying cosmic forces like wind into ordered tiers, the text implies a governed cosmos—supporting the Purāṇic view that all moving powers (vāyu, prāṇa, and worlds) operate under a higher, unifying principle beyond them.
This verse is primarily cosmological, but it supports yogic reflection on prāṇa: understanding vāyu-divisions parallels observing prāṇa’s movements in the body, a prerequisite theme for disciplined breath-awareness and steadiness of mind in Purāṇic Yoga teachings.
Not explicitly; yet the Kurma Purana’s broader synthesis frames cosmic order—such as vāyu-classifications—as part of a single divine governance, harmonizing Shaiva and Vaishnava perspectives through one coherent cosmology.