द्वादशान्ये तथादित्या देवास्ते ये ऽधिकारिणः / निर्वहन्ति पदं तस्य तदंशा विष्णुमूर्तयः
dvādaśānye tathādityā devāste ye 'dhikāriṇaḥ / nirvahanti padaṃ tasya tadaṃśā viṣṇumūrtayaḥ
ထို့အပြင် အာဒိတျ တစ်ဆယ့်နှစ်ပါးရှိသေးသည်—စကြဝဠာရေးရာ တာဝန်အာဏာကို ကိုင်တွယ်သော နတ်တို့ဖြစ်၏။ သူတို့သည် ထိုအဆင့်၏ လုပ်ငန်းတာဝန်ကို ဆောင်ရွက်ကြပြီး၊ သူ၏ အစိတ်အပိုင်းများ၊ ဗိဿနု၏ ရုပ်သဏ္ဌာန်များ ဖြစ်ကြ၏။
Traditional Purana narrator (Suta/Vyasa lineage) describing the cosmic hierarchy; presented as Kurma Purana teaching on divine administration
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the governing deities (Ādityas) as functional manifestations (aṃśas) of the one Divine source, implying a single supreme principle expressing itself through many authorized forms.
No direct technique is taught in this verse; its yogic implication is contemplative—meditating on cosmic order (ṛta/dharma) and seeing all divine powers as expressions of the one Lord, a supportive view for ekāgratā (one-pointedness).
While Shiva is not named here, the verse models the Purana’s synthetic theology: many divine authorities operate as empowered forms of the Supreme; this framework readily accommodates Shaiva-Vaishnava unity by treating major deities as manifestations within one ultimate reality.