Dvīpa-Varṣa Vibhāga and the Priyavrata–Agnīdhra Lineage
Cosmic Geography and Royal Succession
शाकद्वीपेश्वरस्याथ हव्यस्याप्यभवन् सुताः / जलदश्च कुमारश्च सुकुमारो मणीचकः / कुसुमोत्तरो ऽथ मोदाकिः सप्तमः स्यान्महाद्रुमः
śākadvīpeśvarasyātha havyasyāpyabhavan sutāḥ / jaladaśca kumāraśca sukumāro maṇīcakaḥ / kusumottaro 'tha modākiḥ saptamaḥ syānmahādrumaḥ
ယခု သာကဒွီပ၏ အရှင် ဟဝျာ (Havyā) ထံ၌လည်း သားများ ရှိကြ၏—ဇလဒ၊ ကုမာရ၊ စုကုမာရ၊ မဏီစက၊ ကုစုမုတ္တရ၊ မောဒာကီ၊ ခုနစ်မြောက်မှာ မဟာဒြုမ ဟု ခေါ်၏။
Sūta (narrator) relating the Purāṇic account to the sages
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily cosmographical and genealogical, listing the rulers’ lineage of Śākadvīpa; it does not directly teach ātman-doctrine, but it supports the Purāṇic view of an ordered cosmos in which spiritual teachings (elsewhere, such as the Īśvara-gītā) are situated.
No specific yoga practice is taught in this śloka; it functions as a map-like genealogical record. In a Kurma Purana reading plan, it is typically cross-linked with adjacent doctrinal sections (e.g., Pāśupata-oriented teachings) rather than treated as a yoga instruction verse.
This verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its contribution is contextual—Kurma Purana’s broader Śaiva–Vaiṣṇava synthesis is framed within a comprehensive cosmology that includes dvīpas, rulers, and lineages.