Varnāśrama-Krama, Vairāgya as the Ground of Saṃnyāsa, and Brahmārpaṇa Karma-yoga
अथ वैराग्यवेगेन स्थातुं नोत्सहते गृहे / तत्रैव संन्यसेद् विद्वाननिष्ट्वापि द्विजोत्तमः
atha vairāgyavegena sthātuṃ notsahate gṛhe / tatraiva saṃnyased vidvānaniṣṭvāpi dvijottamaḥ
ထို့နောက် ဝိုင်ရာဂျျ၏ လှိုင်းတံပိုးကြောင့် အိမ်ထောင်ရှင်ဘဝ၌ မနေနိုင်တော့လျှင်၊ ပညာရှိသော ဒွိဇအထွတ်အမြတ်သည် ထိုနေရာ၌ပင် သံန്യാസ ဝင်၍ လောကကို စွန့်လွှတ်သင့်သည်—ရိုးရာ ယဇ္ဉများကို မဆောင်ရွက်ရသေးသော်လည်း။
Traditional narrator (Purāṇic discourse attributed within the Kurma Purana’s teaching context; commonly framed as instruction aligned with Lord Kūrma’s dharma-upadeśa)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it presents vairāgya (dispassion) as the inner sign of awakening that turns one away from household identity toward liberation-oriented life, implying the Self is sought beyond ritual status and social roles.
The verse foregrounds the prerequisite of vairāgya—central to Yoga and Śaiva-Vaiṣṇava mokṣa-paths in the Kurma tradition—indicating that when renunciatory resolve matures, one may adopt saṃnyāsa as the life-framework for sustained sādhana (japa, dhyāna, and self-discipline).
Not explicitly; however, the Kurma Purana’s synthesis treats renunciation and liberation as shared ground across Śaiva and Vaiṣṇava teachings—vairāgya and saṃnyāsa function as universally honored gateways to realization.