Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation
ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः शूद्रा ये वर्णसंकराः / स्त्रियो म्लेच्छाश्च ये चान्ये संकीर्णाः पापयोनयः
brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ śūdrā ye varṇasaṃkarāḥ / striyo mlecchāśca ye cānye saṃkīrṇāḥ pāpayonayaḥ
ဗြာဟ္မဏ၊ က္ෂတ္တရိယ၊ ဝိုင်ရှျ၊ ရှုဒ္ဒရ—နှင့် ဝဏ္ဏသင်္ကရ (အမျိုးအစားရောနှော) ဖြစ်သွားသူတို့။ မိန်းမများ၊ မလေစ္ဆ (mleccha) များနှင့် အခြားသူတို့—ရောနှောစုဖွဲ့၍ အပြစ်ယောနိမှ မွေးဖွားသူများဟု ဆိုကြ၏။
Narratorial voice within the Purāṇic discourse (instructional passage on varṇāśrama-dharma; traditionally presented through the sage’s narration to the listener)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
This verse does not directly teach ātman-metaphysics; it frames a dharma-ethical diagnosis—social and ritual disorder (varṇa-saṅkara) is treated as a symptom of declining dharma, which later sections address through purification, devotion, and yogic discipline.
No specific yoga technique is stated here; the verse functions as a dharma context. In the Kurma Purana’s broader program, such disorder is countered by śauca (purity), vrata (vows), devotion, and—especially in later teachings—Pāśupata-oriented discipline and contemplative steadiness.
The verse itself is social-ethical and does not name Śiva or Viṣṇu; however, the Kurma Purana’s overall voice integrates dharma with liberative practice, where devotion and yoga are presented in a synthesis that accommodates both Vaiṣṇava and Śaiva orientations.