Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany
ततः प्रभृति लोकेषु लिङ्गार्चा सुप्रतिष्ठिता / लिङ्ग तल्लयनाद् ब्रह्मन् ब्रह्मणः परमं वपुः
tataḥ prabhṛti lokeṣu liṅgārcā supratiṣṭhitā / liṅga tallayanād brahman brahmaṇaḥ paramaṃ vapuḥ
ထိုအချိန်မှစ၍ လောကအပေါင်းတို့တွင် လိင်္ဂပူဇာသည် ခိုင်မြဲစွာ တည်ထောင်လာ၏။ အို ဗြဟ္မန်၊ လိင်္ဂသည် အမှတ်အသားအဖြစ် ပြသကာ ရုပ်သဏ္ဌာန်အားလုံးကို အဘ္သိုလုတ်သို့ လျော်ကွယ်စေသဖြင့်၊ ဗြဟ္မန်၏ အမြင့်ဆုံးသော ကိုယ်တော်အဖြစ် ဂုဏ်ပြုခံရ၏။
Narrator/Sūta (Purāṇic narrator addressing a Brahmin sage)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Liṅga as a supreme “sign” of Brahman: not a limited idol, but a pointer to the Absolute into which names and forms dissolve (laya), aligning worship with realization of the non-limited Brahman.
The verse implies laya-oriented contemplation: using the Liṅga as a support (ālambana) for worship and meditation so the mind resolves (līyate) from external forms toward Brahman—an approach compatible with Pāśupata-leaning Śaiva practice integrated with Purāṇic devotion.
By defining Liṅga-worship as oriented to Brahman itself (the supreme reality), it supports the Kurma Purana’s synthetic stance: sectarian forms function as gateways to one Absolute, allowing Śaiva symbols to harmonize with broader Vaiṣṇava-Purāṇic theology.