Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
संत्यज्य सर्वशस्त्राणि सत्त्वयुक्तेन चेतसा / ननाम शिरसा देवं योगिनां हृदयेशयम्
saṃtyajya sarvaśastrāṇi sattvayuktena cetasā / nanāma śirasā devaṃ yogināṃ hṛdayeśayam
လက်နက်အားလုံးကို ချန်ထား၍ စတ္တဝ (သန့်ရှင်းကြည်လင်မှု) ဖြင့် တည်ငြိမ်သော စိတ်နှင့်၊ ယောဂီတို့၏ နှလုံးအတွင်း နေထိုင်သော ဘုရားသခင်ထံ ခေါင်းချကန်တော့하였다။
Narrator (Purana narrator describing the devotee’s act of surrender)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It points to the Lord as the inner indweller (hṛdayeśaya) realized by yogins—suggesting that the supreme reality is not merely external, but directly accessible within the purified heart-consciousness.
The verse emphasizes renunciation of outward force (abandoning weapons) and cultivation of sattva (mental purity and clarity), culminating in reverent surrender—key preparatory disciplines aligned with Kurma Purana’s yoga-oriented devotion.
By focusing on the single ‘Deva’ who abides in yogins’ hearts, it supports the Kurma Purana’s synthetic approach: the supreme Lord is one inner reality revered across Shaiva and Vaishnava contemplative frameworks.