Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
वैद्युती शाश्वती योनिर्जगन्मातेश्वरप्रिया / सर्वाधारा महारूपा सर्वैश्वर्यसमन्विता
vaidyutī śāśvatī yonirjaganmāteśvarapriyā / sarvādhārā mahārūpā sarvaiśvaryasamanvitā
သူမသည် မိုးကြိုးကဲ့သို့ တောက်ပ၍ အရာအားလုံး ပေါ်ထွန်းလာရာ အနန္တယောနိ (အမြဲတမ်းအရင်းအမြစ်) ဖြစ်သည်။ သူမသည် ကမ္ဘာလောက၏ မိခင်၊ ဣရှ္ဝရ၏ ချစ်မြတ်နိုးရာဖြစ်သည်။ သူမသည် အရာအားလုံး၏ အထောက်အထား၊ ရုပ်သဏ္ဌာန်ကြီးမား၍ အိုင်ශ්ဝရယ (ဘုရားသခင့်အာဏာနှင့် စည်းစိမ်) အပြည့်အစုံ ပိုင်ဆိုင်သည်။
Lord Kūrma (Vishnu), teaching in the Īśvara-gītā section
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
By presenting the Goddess as the eternal source (yoni) and universal support (sarvādhārā), the verse points to an ultimate, all-pervading ground of being—beyond limited forms—through which Īśvara’s sovereignty is manifest in the cosmos.
The verse supports Īśvara-gītā style contemplation: meditate on the Divine as both transcendent (śāśvatī) and immanent (sarvādhārā), integrating devotion (to Īśvara and His beloved Śakti) with inward absorption—an orientation consistent with Pāśupata-inflected Śaiva-Vaiṣṇava synthesis.
Using the title Īśvara and praising the cosmic Mother as His beloved, the verse frames divinity as a unified Lord-with-Śakti principle; this is compatible with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where Śiva/Vişṇu are approached through a shared Īśvara-tattva rather than rivalry.