Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
स्थानेश्वरी निरानन्दा त्रिशूलवरधारिणी / अशेषदेवतामूर्तिर्देवता वरदेवता / गणाम्बिका गिरेः पुत्री निशुम्भविनिपातिनी
sthāneśvarī nirānandā triśūlavaradhāriṇī / aśeṣadevatāmūrtirdevatā varadevatā / gaṇāmbikā gireḥ putrī niśumbhavinipātinī
နាងသည် စ္ထာနေရှ္ဝရီ၊ သာမန်ပျော်ရွှင်မှုကို ကျော်လွန်သူ။ တြိရှူလကို ကိုင်ဆောင်၍ ကောင်းချီးပေးသော လက်တော်ကို ထားရှိသည်။ နတ်ဘုရားအားလုံး၏ ရုပ်သဏ္ဍာန်တစ်ရပ်တည်းဖြစ်သော မဟာဒေဝီ၊ ကောင်းချီးပေးသော ဒေဝတား။ ဂဏာမ္ဗိကာ၊ တောင်၏ သမီး၊ နိရှုမ္ဘကို သတ်ဖြတ်သူ ဖြစ်သည်။
Lord Kūrma (Vishnu) narrating/teaching within the Ishvara-gita framework, incorporating Devi-stuti as part of the integrated Shaiva-Vaishnava vision
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
By calling the Goddess the “embodiment of all deities” (aśeṣa-devatā-mūrti), the verse points to a single supreme Reality that manifests as many divine forms—an Ishvara-centered non-dual vision where the One appears as the many.
The verse itself is a stuti used as devotional concentration (bhakti-yukta dhyāna): meditating on the Goddess as the all-deity form and as the boon-giver aligns the practitioner’s mind toward īśvara-prāṇidhāna, a key orientation compatible with Pāśupata-style surrender and discipline.
The Goddess bears Śiva’s trident and is praised within the Kurma/Vishnu teaching context, signaling the Purana’s synthesis: the same supreme divinity is honored through Śaiva symbols and Vaiṣṇava narration, emphasizing unity rather than sectarian separation.