Previous Verse
Next Verse

Devi Bhagavatam 9.33.76Devotion & Grace of the Goddess, Skandha 9, Adhyaya 33, Shloka 76

Nana Karma Vipaka Phala Kathanam

स कुण्डं वज्रदंष्ट्राणां कीटानां याति सत्वरम् । स तल्लोमप्रमाणाब्दं तत्र तिष्ठत्यहर्निशम्

sa kuṇḍaṃ vajradaṃṣṭrāṇāṃ kīṭānāṃ yāti satvaram | sa tallomapramāṇābdaṃ tatra tiṣṭhatyaharniśam

...ဝဇီရသွားရှိသော ပိုးကောင်ငရဲသို့ လျင်မြန်စွာ ရောက်ရ၏။ သူသည် မိမိခန္ဓာကိုယ်ရှိ အမွှေးအမျှင်အရေအတွက်နှင့်အမျှ နှစ်ပေါင်းများစွာ ထိုနေရာတွင် နေ့ညမပြတ် နေရ၏။

vajradaṃṣṭrāṇāmof those with diamond-like teeth
vajradaṃṣṭrāṇām:
Possession
TypeNoun
Rootvajradaṃṣṭra
FormMasculine Genitive Plural
kīṭānāmof insects
kīṭānām:
Possession
TypeNoun
Rootkīṭa
FormMasculine Genitive Plural
yātigoes
yāti:
Action
TypeVerb
Root
Form3rd Person Singular Present
satvaramquickly
satvaram:
Manner
TypeIndeclinable
Rootsatvara
FormAdverbial
tallomapramāṇābdamfor years equal to the number of its hairs
tallomapramāṇābdam:
Duration
TypeNoun
Roottallomapramāṇābda
FormNeuter Accusative Singular
tiṣṭhatistays
tiṣṭhati:
Action
TypeVerb
Rootsthā
Form3rd Person Singular Present
aharniśamday and night
aharniśam:
Time
TypeIndeclinable
Rootaharniśa
FormAdverbial

Narayana

Devi Form: null

Mahavidya Connection: null

Shakti Manifestation: null

Tattva Discussed: null

Demon Antagonist: null

Devi Weapon Used: null

Narrative Source: null

Story Arc Position: null

Mantra Referenced: null

Yantra Referenced: null

Kundalini Element: null

Chakra Referenced: null

Tantric Practice Type: null

Stuti Type: null

Recitation Occasion: null

Phala Shruti: null

Devotee Offering Stuti: null

Maya Aspect: null

Creation Role: null

Shakti Philosophy: null

Relation To Brahman: null

Narrator: Yama

Listener: Savitri

Dialogue Context: Description of Vajradamshtra Kitakunda

Narrative Layer: sub-embedded

Text: None

Text: The sharp, unyielding pain inflicted on the innocent returns to the abuser in the form of adamantine (diamond-hard) bites.

V
Vajradamshtra Kitakunda

FAQs

The unjust person is sent to Vajradamshtra Kitakunda (hell of insects with adamantine teeth) for years equal to their body hairs.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App