Previous Mantra
Next Mantra

Atharva Veda 9.2.2 — Kanda 9, Anuvaka 1, Sukta 2, Mantra 2

Sukta 2

यन्मे॒ मन॑सो॒ न प्रि॒यं चक्षु॑षो॒ यन्मे॒ बभ॑स्ति॒ नाभि॒नन्द॑ति । तद् दु॒ष्वप्न्यं॒ प्रति॑ मुञ्चामि स॒पत्ने॒ कामं॑ स्तु॒त्वोद॒हं भि॑देयम्

yán me mánaso ná priyáṃ cákṣuṣo yán me bábhasti nábhinándati | tád duṣvápnyaṃ práti muñcāmi sapatné kā́maṃ stutvā́dáhaṃ bhidéyam ||

What is not pleasing to my mind, what my eye finds not agreeable, what manifestation of mine wins no approval—this evil-dreaming I cast back upon the rival; having praised Kāma, may I break him utterly.

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
मेof me / my
मे:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मनसःof (my) mind
मनसः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रियम्dear, pleasing
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
चक्षुषःof (my) eye / sight
चक्षुषः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेof me / my
मे:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
बभस्तिshines / appears (to me)
बभस्ति:
Kartā
TypeVerb
Rootभस् (धातु) → बभस्ति (वेदिक-रूप; ‘दीप्/भास्’ अर्थे)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिनन्दतिrejoices at / approves
अभिनन्दति:
Kartā
TypeVerb
Rootअभि-नन्द् (धातु)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दुष्वप्न्यम्evil dream / nightmare (thing)
दुष्वप्न्यम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootदुष्-स्वप्न्य (प्रातिपदिक; ‘दुष्टः स्वप्नः’)
प्रतिback, against, in return
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
मुञ्चामिI release / I cast off
मुञ्चामि:
Kartā
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
सपत्नेupon/against the rival (wife), co-wife
सपत्ने:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसपत्नी (प्रातिपदिक)
कामम्desire, intent
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
TypeVerbal indeclinable
Rootस्तु (धातु) → स्तुत्वा (क्त्वान्त)
उदहम्I (raise up / send forth)
उदहम्:
Kartā
TypePronoun + Indeclinable (sandhi form)
Rootउद्-अह्/हन् (धातु; वेदिक-रूप ‘उदहम्’ = ‘उद्-अहम्’/‘उद्-अहं’ संधि-रूपः)
भिदेयम्may I split / may I break (it)
भिदेयम्:
Kartā
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)

Rishi: Atharvanic transmission (Kāma-cycle)

Devata: Kāma; also duṣvapnya (as the targeted affliction/omen)

Chandas: Anuṣṭubh-like

Primary: bhayankara

Secondary: raudra

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Atharva Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App