Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 11

जातवैराशयः शक्तश्चापकर्तुं यावज्जीविकावस्थं दद्यात् ॥ कZ_०३.१८.११ ॥

jātavairāśayaḥ śaktaś cāpakartuṃ yāvajjīvikāvasthaṃ dadyāt

သို့သော် ရန်ငြိုးကို တည်မြဲစွာ ထားရှိပြီး ထိခိုက်နစ်နာစေနိုင်စွမ်းရှိသူကိုတော့ သူ၏ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းကို ထိခိုက်စေသည့် ထိန်းချုပ်/ကန့်သတ်မှု (ဆက်လက်တားဆီးသည့် အရေးယူမှု) အောက်တွင် လိုအပ်သမျှကာလ/သူ၏ ဝမ်းစာအခြေအနေတည်ရှိသမျှ ထားရမည်။

जातवैराशयःone whose store of enmity has already arisen (an already-embittered person)
जातवैराशयः:
TypeNoun (compound)
Root√जन् (जायते) / वैर / आशय
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘यस्य वैराशयः जातः सः’
शक्तःcapable, able
शक्तः:
TypeAdjective (past participial)
Root√शक् (शक्नोति)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम् (‘able/capable’), पूर्वपदयोः (जातवैराशयः) विशेषणम्
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्ययम्
अपकर्तुम्to harm, to do injury
अपकर्तुम्:
TypeVerb (infinitive)
Root√कृ (करोति) उपसर्गः अप-
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययभावः (infinitive); अप-उपसर्गयुक्तः; अर्थः ‘हानिं कर्तुम्/अपकारं कर्तुम्’
यावत्as long as, up to the extent that
यावत्:
TypeRelative adverb
Rootयावत्
Formपरिमाण/अवधि-निर्देशक अव्ययम्; ‘यावत् … तावत्’ भावः (here with जीविकावस्थम्)
जीविकावस्थम्the condition/level of livelihood (subsistence)
जीविकावस्थम्:
TypeNoun (compound used adverbially)
Rootजीविका / अवस्था
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-एकवचनम्; ‘जीविकायाः अवस्था’ = livelihood-condition; क्रियाविशेषणवत् (extent/limit)
दद्यात्should give, should grant
दद्यात्:
TypeVerb
Root√दा (ददाति)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आदेशार्थः ‘should give/grant’

FAQs

It shifts from one-time monetary penalty to preventive incapacitation based on intent (enmity) plus capability—an early risk-based governance tool.