Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 35

कर्मण्यसमाप्ते तु यजमानः सीदेदृत्विजः कर्म समापय्य दक्षिणां हरेयुः ॥ कZ_०३.१४.३५ ॥

karmaṇyasamāpte tu yajamānaḥ sīdedṛtvijaḥ karma samāpayya dakṣiṇāṃ hareyuḥ

အလုပ်မပြီးသေးဘဲ ပူဇော်ပွဲအပိုင်ရှင် (yajamāna) သည် ဆက်လက်မလုပ်နိုင်တော့ပါက အခမ်းအနားဆောင်ရွက်သူ ဘုန်းတော်ကြီးများ (ṛtvij) သည် အလုပ်ကို ပြီးစီးအောင် ဆောင်ရွက်ပြီးနောက် dakṣiṇā ကို ယူရမည်။

कर्मणिin/with regard to the rite/work (ceremonial act)
कर्मणि:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
असमाप्तेwhen (it is) not completed; unfinished
असमाप्ते:
TypeAdjective
Rootअसमाप्त
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; कर्मणि इति पदेन सह विशेषणम्
तुbut; however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक
यजमानःthe sacrificer; the patron of the rite
यजमानः:
TypeNoun
Rootयजमान
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
सीदेत्should sit down / should remain seated (i.e., should wait/abide)
सीदेत्:
TypeVerb
Rootसद्
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
ऋत्विजःthe officiating priests
ऋत्विजः:
TypeNoun
Rootऋत्विज्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन
कर्मthe rite/work (the ceremony)
कर्म:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
समापय्यhaving completed; after finishing
समापय्य:
TypeGerund
Rootसम्-आप् (समापयति)
Formक्त्वान्त (ल्यप्) अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया
दक्षिणाम्the sacrificial fee; honorarium
दक्षिणाम्:
TypeNoun
Rootदक्षिणा
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
हरेयुःshould take away; should receive/collect
हरेयुः:
TypeVerb
Rootहृ
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; बहुवचन
Y
yajamāna
ṛtvij
D
dakṣiṇā

FAQs

It protects providers by allowing completion-and-collection, discouraging patrons from escaping payment by stopping mid-way.