पुत्रं भ्रातरमन्यं वा कुल्यं राजग्राहिणमुत्साहेन साधयेत् उत्साहाब्भावे गृहीतानुवर्तनसंधिकर्मभ्यामरिसंधानभयात् ॥ कZ_०९.३.१५ ॥
putraṃ bhrātaram anyaṃ vā kulyaṃ rāja-grāhiṇam utsāhena sādhayet; utsāhābhāve gṛhītānuvartana-sandhi-karmabhyām ari-sandhāna-bhayāt
ဘုရင်အာဏာကို လုယူလိုသော သား၊ ညီအစ်ကို၊ သို့မဟုတ် အခြားဆွေမျိုးကို ဆုံးဖြတ်ချက်ပြတ်သားစွာ (စိတ်ဓာတ်ခိုင်မာမှု၏ အင်အားဖြင့်) ကိုင်တွယ်ရမည်။ ထိုသို့သော စိတ်ဓာတ်ခိုင်မာမှု မရှိလျှင်၊ ရန်သူနှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့မည်ကို စိုးရိမ်သဖြင့် ဖမ်းဆီးထားသူများကို လိုက်လျောညှိနှိုင်းပေးခြင်းနှင့် သဘောတူညီချက် ချုပ်ဆိုခြင်းတို့ဖြင့် ထိန်းညှိရမည်။
He may seek external backing and form an alliance with the enemy, converting an internal dispute into a combined threat.