सैन्यमनेकमनेकस्थमुक्तमनुक्तं वा विलोपार्थं यदुत्तिष्ठति तदौत्साहिकं अभक्तवेतनं विलोपविष्टिप्रतापकरं भेद्यं परेषामभेद्यं तुल्यदेशजातिशिल्पप्रायं संहतं महत् । इति बलोपादानकालाह् ॥ कZ_०९.२.०९ ॥
sainyam anekam aneka-stham uktaṃ anuktaṃ vā vilopārthaṃ yad uttiṣṭhati tad autsāhikaṃ; abhakta-vetanaṃ vilopa-viṣṭi-pratāpa-karaṃ bhedyaṃ pareṣām abhedyaṃ tulya-deśa-jāti-śilpa-prāyaṃ saṃhataṃ mahat | iti bala-upādāna-kālāḥ |
နေရာအများအပြားတွင် ထတက်လာပြီး အစိတ်အပိုင်းများစွာဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသော—ခေါ်ယူထားသည်ဖြစ်စေ မခေါ်ယူထားသည်ဖြစ်စေ—အဓိကအားဖြင့် လုယက်ရန်အတွက် ထတက်လာသော တပ်ဖွဲ့ကို «စိတ်အားထက်သန်မှု/စွန့်စားမှုတပ်» (autsāhika) ဟု ခေါ်သည်။ ၎င်းသည် လစာမပေးခြင်း သို့မဟုတ် မမှန်ကန်စွာပေးခြင်းဖြစ်ပြီး သိမ်းယူခြင်းနှင့် အတင်းအကျပ်လုပ်အားဖြင့် အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းကာ အင်အားကြီးမား၍ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသည်။ ခွဲထုတ်/လှည့်ဖျားနိုင်သော (bhedya) ဖြစ်သော်လည်း အခြားသူများအတွက် ခွဲထုတ်ရန်ခက်ကာ တူညီသော ဒေသ၊ လူမှုအုပ်စုနှင့် အလုပ်အကိုင်တို့ကြောင့် အများအားဖြင့် စည်းလုံးညီညွတ်နေပြီး စည်းကမ်းတကျ တင်းကျပ်ကာ အရွယ်အစားကြီးမားသည်။ ဤအရာများသည် တပ်ဖွဲ့စုဆောင်းရာကာလနှင့် သက်ဆိုင်သော အခြေအနေများဖြစ်သည်။
It is sustained by plunder and coercion rather than regular pay, so it can drift into predation, indiscipline, and bargaining/defection when incentives change.
Internally it can be induced to split through targeted incentives and leadership manipulation; externally, its shared identity and cohesion can make rival attempts at splitting it harder unless intelligence is precise.