मूलरक्षणादतिरिक्तं मौलबलमत्यावापयुक्ता वा मौला मूले विकुर्वीरन्बहुलानुरक्तमौलबलः सारबलो वा प्रतियोद्धा व्यायामेन योद्धव्यम् प्रकृष्टेऽध्वनि काले वा क्षयव्ययसहत्वान्मौलानाम् बहुलानुरक्तसम्पाते च यातव्यस्योपजापभयादन्यसैन्यानां भृतादीनामविश्वासे बलक्षये वा सर्वसैन्यानां इति मौलबलकालः ॥ कZ_०९.२.०२ ॥
mūlarakṣaṇādatiriktaṃ maulabalamatyāvāpayuktā vā maulā mūle vikurvīran bahulānuraktamaulabalaḥ sārabalo vā pratiyoddhā vyāyāmena yoddhavyam prakṛṣṭe 'dhvani kāle vā kṣayavyayasahatvān maulānām bahulānuraktasampāte ca yātavyasya upajāpabhayād anyasainyānāṃ bhṛtādīnām aviśvāse balakṣaye vā sarvasainyānāṃ iti maulabalakālaḥ
မြို့တော်/အခြေခံဒေသကို ကာကွယ်ရန်လိုအပ်သည့်အရေအတွက်ထက် ပိုသော အမြဲတမ်း (မူလ) တပ်ဖွဲ့များကို အသုံးချသင့်သည်။ သို့မဟုတ် အရေးပေါ်လိုအပ်သည့်အခါ အခြေခံဒေသမှပင် အမြဲတမ်းတပ်ကို ခေါ်ထုတ်စည်းရုံးသင့်သည်။ သစ္စာရှိသော အမြဲတမ်းတပ်အင်အားများစွာရှိသည့် စစ်သူကြီး သို့မဟုတ် ထူးချွန်သော အဓိကတပ် (core) ရှိသူသည် အားထုတ်၍ တိုက်ခိုက်ခြင်း (တိုက်ရိုက်တိုက်ပွဲ) ဖြင့် တိုက်သင့်ပြီး၊ ခက်ခဲသော လမ်းကြောင်းများ သို့မဟုတ် အရေးကြီးသော အချိန်များတွင်လည်း ထိုသို့လုပ်သင့်သည်—အကြောင်းမှာ အမြဲတမ်းတပ်သည် ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုနှင့် ကုန်ကျစရိတ်ကို ခံနိုင်ရည်ရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် သစ္စာခံများအများအပြားနှင့်အတူ ချီတက်ရမည့်အခါ၊ လှုံ့ဆော်ဝယ်ယူ၍ သစ္စာဖောက်စေနိုင်သည့် အန္တရာယ်ရှိသည့်အခါ၊ ငှားရမ်းတပ်စသည့် အခြားတပ်ဖွဲ့များကို မယုံကြည်ရသည့်အခါ၊ သို့မဟုတ် စစ်တပ်စုစုပေါင်း အင်အားကျဆင်းနေသည့်အခါ—ဤသည်တို့သည် အမြဲတမ်းတပ်ကို အသုံးချရန် သင့်လျော်သော အချိန်များဖြစ်သည်။
Use standing troops when loyalty risk is high and conditions are harsh—especially if hired/auxiliary forces are unreliable or susceptible to inducement.
It presumes a minimum force must guard the core; only surplus is preferred for expedition, except in urgent necessity when even core troops may be drawn out.