Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 5

Dānādi-māhātmya — The Glory of Gifts, Manuscript-Donation, and Purāṇic Transmission

श्वेतकल्पप्रसङ्गेन धर्मान् वायुरिहाब्रवीत् दद्याल्लिखित्वा तद्विप्रे श्रावण्यां गुडधेनुमत्

śvetakalpaprasaṅgena dharmān vāyurihābravīt dadyāllikhitvā tadvipre śrāvaṇyāṃ guḍadhenumat

«ရှွေတကల్ప» ဇာတ်ကြောင်းအတွင်း၌ ဗာယုသည် ဓမ္မစည်းကမ်းများကို ဤနေရာတွင် ကြေညာ하였다။ ထိုအရာကို ရေးမှတ်စေပြီး «ရှရာဝဏီ» နေ့တွင် ဗြာဟ္မဏတစ်ဦးအား «ဂုဍဓေနု»—ဂျက်ဂရီ (အချိုတုံး) ကို အဓိကထားသော နွားပူဇာ—ကို လှူဒါန်းရမည်။

श्वेतकल्प-प्रसङ्गेनby/through the occasion of the Śveta-kalpa
श्वेतकल्प-प्रसङ्गेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्वेतकल्प (प्रातिपदिक) + प्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया-विभक्ति (Instr.3), एकवचन (sg.)
धर्मान्duties/teachings
धर्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.2), बहुवचन (pl.)
वायुःVāyu
वायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom.1), एकवचन (sg.)
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
लिखित्वाhaving written
लिखित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.2), एकवचन (sg.); विशेषणम्—(किं?) [गुडधेनुमत्/दानम्]
विप्रेto a brāhmaṇa
विप्रे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी-विभक्ति (Dat.4), एकवचन (sg.)
श्रावण्याम्in (the month of) Śrāvaṇa / on Śrāvaṇī
श्रावण्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रावणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Loc.7), एकवचन (sg.)
गुड-धेनु-मत्possessing a jaggery-cow (guḍa-dhenu)
गुड-धेनु-मत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगुड (प्रातिपदिक) + धेनु (प्रातिपदिक) + मत् (तद्धित/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.2), एकवचन (sg.); विशेषणम्—(किं?) [तत्/दानम्]

Vāyu (as cited within the Agni Purana’s narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Prescribes a documentation-and-donation practice: have dharma rules written, then on Śrāvaṇī perform gudadhenu-dāna to a brāhmaṇa within the Śvetakalpa framing.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śrāvaṇī-day Gudadhenu-dāna (Śvetakalpa context)","lookup_keywords":["Śvetakalpa","Śrāvaṇī","gudadhenu","likhitvā dāna","Vāyu dharma"],"quick_summary":"Within the Śvetakalpa narrative, Vāyu states dharma-rules: write them down and on Śrāvaṇī give a jaggery-based ‘molasses-cow’ offering to a brāhmaṇa."}

Concept: Dharma is preserved and transmitted through writing (likhitvā) and enacted through timed charity; śāstra and ācāra reinforce each other.

Application: Maintain written dharma/vow notes or vrata-ledgers; perform scheduled dānas on Śrāvaṇī with prescribed substances.

Khanda Section: Dharma-shastra (Dana and Vrata-vidhi / Gift-rituals in the Śvetakalpa context)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vāyu as a divine teacher indicates dharma rules; a scribe writes them on palm-leaf; on Śrāvaṇī a donor offers a gudadhenu—cow-form made of jaggery/sweets—to a brāhmaṇa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Vāyu depicted as a radiant deity instructing; palm-leaf manuscript being written; foreground shows gudadhenu (cow-shaped jaggery offering) presented to a brāhmaṇa; warm ochres, strong contours.","tanjore_prompt":"Tanjore: Vāyu with ornate halo; gold-leaf accents on manuscript and offering tray; gudadhenu rendered as a stylized cow of sweets; devotional symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: didactic clarity—scribe writing dharma text, labeled Śrāvaṇī; donor hands gudadhenu to brāhmaṇa; fine linework, soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: scholarly setting with scribe and manuscript; airy depiction of Vāyu above; detailed sweets arranged into a cow-shape offered to a seated brāhmaṇa; architectural pavilion and patterned carpets."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: श्वेतकल्पप्रसङ्गेन = श्वेतकल्प-प्रसङ्गेन; वायुरिहाब्रवीत् = वायुः + इह + अब्रवीत्; दद्याल्लिखित्वा = दद्यात् + लिखित्वा (t+l→ll); तद्विप्रे = तत् + विप्रे (t+v→dv).

Related Themes: Agni Purana sections on Śrāvaṇa-related vratas; Agni Purana dāna lists of dravya-dhenus (symbolic cows of substances)

Ś
Śvetakalpa
V
Vāyu
D
Dharma
B
Brāhmaṇa
Ś
Śrāvaṇī
G
Guḍadhenu

FAQs

It prescribes a specific dana-vidhi: on Śrāvaṇī, one should donate a guḍadhenu (a jaggery-based ‘cow’ offering) to a brāhmaṇa, with the instruction formally written/recorded.

It exemplifies the text’s Dharma-shastra layer: detailed, calendar-tied prescriptions for charity (dāna), specifying recipient (vipra), occasion (Śrāvaṇī), and the exact form of the gift (guḍadhenu).

The verse frames the act as dharma: performing the prescribed dāna on an auspicious observance-day is intended to generate puṇya (religious merit) and support ritual purity through sanctioned giving.