Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 30

Chapter 338 — शृङ्गारादिरसनिरूपणम्

Exposition of the Rasas beginning with Śṛṅgāra

भवेद्विषादो दैवादेर्विघातो ऽभीष्टवस्तुनि औत्सुक्यमीप्सिताप्राप्तेर्वाञ्छया तरला स्थितिः

bhavedviṣādo daivādervighāto 'bhīṣṭavastuni autsukyamīpsitāprāptervāñchayā taralā sthitiḥ

ကံကြမ္မာစသည့်အကြောင်းကြောင့် လိုချင်သောအရာ၌ အတားအဆီး ဖြစ်လာသောအခါ «viṣāda» (စိတ်ညစ်ညူး/စိတ်ပျက်ခြင်း) ပေါ်လာသည်။ «autsukya» (မတည်ငြိမ်သော တောင့်တမှု) သည် လိုချင်သည့်အရာ မရသေးသည့်အခါ ဆန္ဒကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော မငြိမ်မသက် အခြေအနေ ဖြစ်သည်။

भवेत्would be; becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विषादःdespondency; depression
विषादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दैवात्from fate; due to destiny
दैवात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; कारणार्थे (cause)
विघातःobstruction; thwarting
विघातः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभीष्ट-वस्तुनिin the desired object
अभीष्ट-वस्तुनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक) + वस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: 'desired' + 'thing'
औत्सुक्यम्eagerness; impatience
औत्सुक्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऔत्सुक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ईप्सित-अप्राप्तेःof non-attainment of what is desired
ईप्सित-अप्राप्तेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootईप्सित (प्रातिपदिक) + अप्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: 'desired' + 'non-attainment'
वाञ्छयाby desire; through longing
वाञ्छया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाञ्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; हेतौ/साधने (by/through desire)
तरलाrestless; unsteady
तरला:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतरल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
स्थितिःstate; condition
स्थितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (traditional narrator of the Agni Purana, instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Natya","practical_application":"For poets and dramaturges: precise definition of vyabhicāri-bhāvas (sañcārī-bhāvas) viṣāda and autsukya to deploy in rasa construction and character psychology.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Vyabhicāri-bhāvas: Viṣāda and Autsukya","lookup_keywords":["vyabhicāri-bhāva","sañcārī-bhāva","viṣāda","autsukya","rasa"],"quick_summary":"Viṣāda is despondency caused by obstruction to a desired object (often attributed to fate). Autsukya is restless longing arising from desire when the wished-for object is not yet obtained."}

Concept: Mental states arise dependently: desire plus obstruction yields viṣāda; desire plus non-attainment yields autsukya—an early psychological causal model.

Application: In performance or self-observation, distinguish ‘blocked’ sadness (viṣāda) from ‘unfulfilled’ restlessness (autsukya) to choose appropriate response—patience, strategy, or acceptance.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya & Rasa: Vyabhicari-bhavas / Sancari-bhavas)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two emotional tableaux: (1) a person slumped in viṣāda as a desired goal is blocked by ‘fate’ (storm, closed gate); (2) a person pacing and looking to the horizon in autsukya, awaiting the wished-for arrival.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural with split scene: left—figure seated with lowered head before a shut doorway and dark cloud (daiva-vighāta); right—figure standing restless, eyes wide, hands fidgeting, looking toward distant lamp-light, bold expressive faces","tanjore_prompt":"Tanjore painting diptych with gold highlights: viṣāda shown by drooping posture and muted palette; autsukya by alert eyes and dynamic stance; ornate floral borders, symbolic objects (closed lotus vs half-open lotus)","mysore_prompt":"Mysore style instructional depiction of bhāvas: labeled gestures (hasta) and facial expressions (mukhabhinaya) for viṣāda and autsukya, clean composition for learners","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: garden pavilion scene—lover despondent as messenger brings bad news (obstruction); companion scene—lover pacing by a riverbank awaiting boat, detailed flora and textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: भवेद्विषादः→भवेत् विषादः; दैवादेर्विघातः→दैवात् विघातः; विघातोऽभीष्टवस्तुनि→विघातः अभीष्टवस्तुनि; औत्सुक्यमीप्सिताप्राप्तेः→औत्सुक्यम् ईप्सित-अप्राप्तेः; अप्राप्तेर्वाञ्छया→अप्राप्तेः वाञ्छया

Related Themes: Agni Purana sāhitya/alaṃkāra portions on rasa, bhāva, and nāṭya-related definitions (around 338.30)

V
Viṣāda
A
Autsukya
D
Daiva

FAQs

This verse imparts kavya-shastra (Sanskrit poetics) knowledge by defining two vyabhicāri-bhāvas—viṣāda (despondency from obstruction) and autsukya (restless longing from non-attainment).

By systematically cataloging psychological-aesthetic states used in rasa theory, the Agni Purana functions as a compendium not only of ritual and dharma but also of technical literary science (alankāra-śāstra) relevant to drama and poetry.

Spiritually, it sharpens discernment of mental states: recognizing despondency as fate-linked obstruction and longing as desire-born instability supports self-mastery and reduces attachment-driven agitation, which is conducive to sattvic conduct.