Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 31

Rājanīti (Statecraft): Ṣaḍvidha-bala, Vyūha-vidhāna, and Strategic Warfare

निर्झरागम्यशैला च विषमा गजमेदिनी उरस्यादीनि भिन्नानि प्रतिगृह्णन् बलानि हि

nirjharāgamyaśailā ca viṣamā gajamedinī urasyādīni bhinnāni pratigṛhṇan balāni hi

ရေတံခွန်ကြောင့် ခွဲကွာ၍ ဝင်ရောက်ခက်သော တောင်တန်းများ၊ မညီညာသော မြေပြင်၊ နှင့် «ဆင်မြေ» (ဆင်တပ်အတွက် သင့်တော်သော မြေ) ကဲ့သို့သော မြေမျိုးများရှိသည်။ ထိုမြေမျိုးများသည် တပ်ဖွဲ့အင်အားကို မတူညီစွာ လက်ခံ၍ သက်ရောက်စေပြီး အထူးသဖြင့် ရင်ဘတ်ရှေ့ပိုင်းနှင့် အခြား အားနည်းချက်/ဖွဲ့စည်းပုံများအပေါ် သက်ရောက်သည်။

निर्झर-आगम्य-शैलाwith mountains approachable via streams/rivulets
निर्झर-आगम्य-शैला:
विशेषण (Adjectival to गजमेदिनी)
TypeAdjective
Rootनिर्झर (प्रातिपदिक) + आगम्य (कृदन्त; √गम्) + शैल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विषमाuneven, rugged
विषमा:
विशेषण (Adjectival to गजमेदिनी)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
गज-मेदिनीelephant-ground; terrain for elephants
गज-मेदिनी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + मेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उरस्य-आदीनि(things like) chest-pain etc. (ailments)
उरस्य-आदीनि:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउरस्य (अव्यय/उपपद) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘उरस्य’ इति उपपदेन अव्ययीभाव; ‘etc.’ sense
भिन्नानिbroken/removed/cleared
भिन्नानि:
विशेषण (Adjectival to उरस्यादीनि)
TypeAdjective
Rootभिन्न (कृदन्त; √भिद्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) used adjectivally
प्रतिगृह्णन्receiving, taking in
प्रतिगृह्णन्:
क्रिया (verbal action; governing बलानि as कर्म)
TypeVerb
Rootप्रति + √ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष?; एकवचन?; रूपतः ‘शतृ’ वर्तमानकृदन्त-प्राय (taking/receiving) used as verbal qualifier
बलानिforces, strengths
बलानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
हिindeed, for
हि:
निपात (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal)

Lord Agni (teaching military science in the Agni Purana’s Dhanurveda material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Battlefield reconnaissance and force-allocation: match troop types (elephants, infantry, etc.) to terrain; anticipate how uneven/mountainous ground disrupts formations and exposes vulnerabilities.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Bhūmi-bheda and bala-pratigraha (terrain types affecting forces)","lookup_keywords":["viṣama-bhūmi","śaila-durga","nirjhara (waterfall)","gaja-medinī","bala-vyūha"],"quick_summary":"Different terrains—waterfall-cut mountains, uneven ground, and elephant-suitable plains—alter how forces can be received, deployed, and protected; terrain directly impacts formation integrity and vulnerable fronts."}

Concept: Yukti (practical reasoning) in warfare: victory depends on aligning bala (force) with deśa-kāla (place and time).

Application: Conduct reconnaissance and choose routes/engagement zones that preserve formation coherence and protect vulnerable fronts.

Khanda Section: Dhanurveda (Ancient Indian Military Science / Battlefield Topography and Tactics)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Mountain/Pass/Plain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A commander surveys three terrains: a waterfall-cut mountain pass, an uneven rocky field, and a broad plain where elephants can charge; troops are positioned differently for each.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural; panoramic triptych: (1) dark green mountain with white waterfall and narrow pass, (2) uneven rocky ground with infantry struggling, (3) open plain with armored elephants; commander indicating deployments; dynamic yet clear.","tanjore_prompt":"Tanjore with gold; regal commander on a platform, gold-highlighted elephants on a flat plain, stylized mountain with waterfall at side; emphasis on royal strategy and power.","mysore_prompt":"Mysore style; semi-diagrammatic battlefield map with terrain zones and troop icons (elephants, infantry); annotations showing how formations ‘receive’ forces; crisp instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; detailed topography with a waterfall gorge, rocky undulations, and a flat meadow; elephants in ornate armor; commanders with standards discussing tactics; fine detail and realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: निर्झरागम्यशैला = निर्झर-आगम्य-शैला; गजमेदिनी = गज-मेदिनी; उरस्यादीनि = उरस्य-आदीनि. ‘प्रतिगृह्णन्’ is best taken as present participial usage (शतृ) from प्रति+√ग्रह्; transmitted as finite-looking form in some recensions.

Related Themes: Agni Purana Dhanurveda: vyūha-bheda (battle arrays); Agni Purana: gaja-aśva-ratha-patti classifications and their uses

A
Agni
D
Dhanurveda
G
Gaja (elephant corps)

FAQs

Dhanurveda knowledge: it classifies battlefield terrain (inaccessible mountain tracts, uneven ground, elephant-suitable land) and states that each terrain type impacts how troops can be received, deployed, and protected in formation.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical statecraft and war-science: here it records tactical geography—how different landscapes determine mobility and vulnerability of forces, including specialized units like elephant corps.

By prescribing disciplined, context-aware conduct in warfare (proper deployment suited to terrain), the text frames kingship and battle as regulated duties (dharma), aiming to reduce avoidable harm and uphold righteous governance.