Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 11

Adhyaya 223 — Rājadharmāḥ

Royal Duties: Inner Palace Governance, Trivarga Protection, Courtly Conduct, and Aromatic/Hygienic Sciences

कामाधरा इति घ , ञ च लज्जाधिकारे इति ख , छ च सुवासिका इति क द्विष्टान्याचक्षते इति ञ न पश्यत्यग्रदत्तन्त्वित्यादिः, मित्रेष्वथ पराङ्मुखीत्यन्तः पाठः ज पुस्तके नास्ति स्त्रियं व्रजेदिति घ , ञ च दृश्यमना तथान्यत्र दृष्टिं क्षिपति चञ्चलां तथाप्युपावर्तयितुं नैव शक्नोत्यशेषतः

kāmādharā iti gha , ña ca lajjādhikāre iti kha , cha ca suvāsikā iti ka dviṣṭānyācakṣate iti ña na paśyatyagradattantvityādiḥ, mitreṣvatha parāṅmukhītyantaḥ pāṭhaḥ ja pustake nāsti striyaṃ vrajediti gha , ña ca dṛśyamanā tathānyatra dṛṣṭiṃ kṣipati cañcalāṃ tathāpyupāvartayituṃ naiva śaknotyaśeṣataḥ

«Kāmādharā» ဟူသည်ကို Gha နှင့် Ña လက်ရေးမူများတွင် ဖတ်သည်; «လज्जာ-အဓိကာရ (အရှက်တရားအခန်း) တွင်» ဟူသည်ကို Kha နှင့် Cha တွင် ဖတ်သည်; «Suvāsikā» ဟူသည်ကို Ka တွင် ဖတ်သည်; «မနှစ်သက်သော အပြစ်အနာအဆာများကို ညွှန်ပြသည်» ဟူသည်ကို Ña တွင် ဖတ်သည်။ «…na paśyati…» ဟူသော စာသားကို «agradattantv…» စသဖြင့် စတင်သည့်ပုံစံဖြင့် မှတ်တမ်းတင်ထားသည်; အဆုံးပိုဒ် «mitreṣv atha parāṅmukhī…» ကို Ja လက်ရေးမူတွင် မတွေ့ရ။ «striyaṃ vrajet» ဟူသည်ကို Gha နှင့် Ña တွင် ဖတ်သည်။ (အဓိပ္ပါယ်:) ကြည့်ရှုခံနေရသော်လည်း သူမသည် မငြိမ်မသက် အခြားဘက်သို့ မျက်စိလှည့်လျက်ရှိပြီး၊ အပြည့်အဝ ပြန်လှန်ထိန်းချုပ်၍ မရနိုင်။

dṛśyamānābeing seen / appearing
dṛśyamānā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु) + śyāna/śāna (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदे वर्तमानकृदन्तः (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; passive/mediopassive present participle
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanya + tra (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: 'elsewhere')
dṛṣṭimgaze, sight
dṛṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṣipatithrows, casts
kṣipati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
cañcalāmrestless, fickle
cañcalām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcañcala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying dṛṣṭim)
tathāthus, even so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
apieven, also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'also/even')
upāvartayitumto turn back, to bring back
upāvartayitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootupa-ā-vṛt (धातु) + tumun (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), हेत्वर्थ/उद्देश्य (purpose)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
śaknotiis able
śaknoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
aśeṣataḥentirely, completely
aśeṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota-śeṣa + tas (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'completely')

Lord Agni (traditional frame: Agni instructing Vasiṣṭha; here the verse is largely a textual/recensional note within the Sahitya-shastra passage)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Nayika-bheda identification for kavya composition and dramaturgical characterization; also illustrates textual criticism via variant readings.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Nayika-lakshana: Cañcala-dṛṣṭi (restless glance) with pāṭha-bheda notes","lookup_keywords":["nāyikā-bheda","cañcala-dṛṣṭi","lajjā-adhikāra","pāṭha-bheda","manuscript readings"],"quick_summary":"Defines a heroine’s behavioral sign: even when watched she throws her gaze elsewhere and cannot fully restrain it; the passage also preserves manuscript variant readings useful for establishing the text."}

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya/Alankara: Nayika-bheda and behavioral traits)

Primary Rasa: Śṛṅgāra

Secondary Rasa: Hāsya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A heroine, under observation, repeatedly casts her eyes sideways and away, unable to keep her gaze steady; attendants or a friend notice her telltale glances.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, elegant nāyikā with expressive eyes, subtle abhinaya, warm earthy palette, ornate jewelry, companion sakhī observing her restless sideways glances, classical interior setting","tanjore_prompt":"Tanjore painting, nāyikā with large almond eyes looking aside, rich silk garments, heavy gold ornaments and gold-leaf highlights, palace interior, sakhī nearby, emphasis on facial expression and gaze","mysore_prompt":"Mysore painting style, refined linework and soft shading, close-up focus on eye movement and hand gesture of modesty, minimal background, instructional feel showing ‘cañcala-dṛṣṭi’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly chamber scene, heroine seated with attendants, detailed textiles, she glances away while being watched, delicate profile and expressive eyes, fine architectural borders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Verse text contains extensive critical-apparatus prose; analyzed the metrical sentence segment: dṛśyamānā tathā anyatra dṛṣṭiṃ kṣipati cañcalāṃ tathā api upāvartayitum na eva śaknoti aśeṣataḥ. Sandhi: tathānyatra→tathā anyatra; tathāpyupāvartayitum→tathā api upāvartayitum; naiva→na eva; śaknotyaśeṣataḥ→śaknoti aśeṣataḥ.

Related Themes: Agni Purana Sahitya-śāstra sections on nāyikā-bheda and lajjā-adhikāra (same khanda context)

A
Agni Purana
L
lajjā (modesty)
N
nāyikā-bheda (heroine typology)

FAQs

This is Sahitya-shastra (poetics/dramaturgy) and textual tradition: it records variant readings across manuscripts and gives a behavioral marker of a heroine—her restless, sideward glance that cannot be fully restrained even when watched.

Beyond ritual and theology, the Agni Purana preserves Kavya-shastra material (nāyikā-bheda) and even reflects a living transmission history through manuscript variants—showing it functions as a compendium of literary theory as well as a text with documented recensions.

The passage is primarily aesthetic/psychological rather than ritual-karmic: it refines discernment (viveka) of emotions and conduct in literature, supporting dharmic cultivation through nuanced understanding of modesty, desire, and self-control as portrayed in classical narratives.