Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 24

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

भवनो भावनः पान्तु स्वजन्यः स्वजनस् तथा क्रतुश्रवाश् च मूर्धा च याजनो ऽभ्युशनास् तथा

bhavano bhāvanaḥ pāntu svajanyaḥ svajanas tathā kratuśravāś ca mūrdhā ca yājano 'bhyuśanās tathā

ဘဝန နှင့် ဘာဝန တို့က ကျွန်ုပ်ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ပါစေ။ ထို့အတူ စွဝဇနျ (Svajanya) နှင့် စွဝဇန (Svajana) တို့လည်းကောင်း၊ ကရတုश्रဝာ (Kratuśravā) နှင့် မူර්ဓာ (Mūrdhā) တို့လည်းကောင်း၊ ယာဇန (Yājana) နှင့် အဘျုရှနာ (Abhyuśanā) တို့လည်း ပါစေ။

भवनःBhavana (name)
भवनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भावनःBhāvana (name)
भावनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पान्तुmay (they) protect
पान्तु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
स्वजन्यःSvajanya (one’s own-born; name)
स्वजन्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस्व + जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (sva-janya = one’s own-born/kinsman)
स्वजनःSvajana (one’s own people; name)
स्वजनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस्व + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (sva-jana = one’s own people/kinsman)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
क्रतुश्रवाःKratuśravā (name)
क्रतुश्रवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक्रतु + श्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (kratoḥ śravāḥ = famed for/through rites)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
मूर्धाMūrdhā (head; name)
मूर्धा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (मूर्धा = nom. sg. of मूर्धन्)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
याजनःYājana (name; sacrificer)
याजनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयाजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभ्युशनाःAbhyuśanā (name)
अभ्युशनाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअभि + उशनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद/तत्पुरुष (abhi-uśanāḥ = Uśanā with prefix abhi; name)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण

Lord Agni (narrating a protective nāma-recitation within Agni Purana’s stotra material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Protective nāma-japa: recite these epithets as a kavaca-style shield for personal safety, household protection, and success in rites.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Raksha-nāma litany: Bhavana–Bhāvana–Svajanya–Kratuśravā etc.","lookup_keywords":["Bhavana","Bhāvana","Svajanya","Kratuśravā","raksha-stotra"],"quick_summary":"A compact protective list of divine epithets; used as a verbal amulet (vācika-kavaca) by repeated remembrance for safeguarding oneself and one’s people (svajana)."}

Alamkara Type: Yamaka/Anuprāsa tendency (Bhavana/Bhāvana; Svajanya/Svajana)

Concept: Protection is sought through nāma-smaraṇa and alignment with yajña/kratu (sacrificial order) suggested by names like Kratuśravā, Yājana.

Application: Integrate into daily sandhyā or before rituals; cultivate protective intention for self and kin (svajana).

Khanda Section: Nama-stotra / Vishnu-sahasranama-style protective litany (Raksha-mantra section)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Vīra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder performs morning worship, reciting protective names while family members stand behind; the names appear as a protective ring of syllables around the home and shrine.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, domestic shrine scene, householder in añjali, family behind, circular band of Sanskrit epithets (Bhavana, Bhāvana, Svajana), warm flat colors, ornate floral border","tanjore_prompt":"Tanjore, small Vishnu/guardian deity shrine with gold arch, devotee reciting, gold-embossed text band of names forming a halo-like shield, rich textiles and lamps","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional composition: devotee, altar, and a diagrammatic protective circle labeled with the epithets, soft pastel palette, fine detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior with prayer rug and lamp, calligraphic cartouches of the names floating around, delicate architectural details and textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective-devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: क्रतुश्रवाश्→क्रतुश्रवाः; याजनो ऽभ्युशनास्→याजनः अभ्युशनाः

Related Themes: Agni Purana 219 (Vishnu-sahasranama-style rakṣā litany segment)

D
Divine epithets (nāmas) used for protective recitation
Y
Yajña (sacrificial rite) as implied by names like Kratuśravā and Yājana

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga through nāma-japa: invoking a sequence of divine epithets as a protective formula, with several names highlighting yajña/kratu (sacrificial) power.

Alongside topics like ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana preserves liturgical technology—structured name-lists for protection—showing how devotion and ritual efficacy are systematized.

Recitation with faith is presented as a purifying, protective act (rakṣā), aligning the devotee with divine qualities—especially the sanctifying merit associated with yajña-oriented names.